оглянулась, громила-мулат нахмурился и смотрел строго. Конечно, ему дядюшка поручил ее везде сопровождать, чтобы не совала носик, куда не следует.
Еще Лариса захотела посмотреть цветы возле хижин – напоминали знакомые ноготки, но Плутон остановил.
– Не следует вам близко подходить. Там живут рабы.
– И что? У меня экскурсия по усадьбе. Тут же нет таблички «только для цветных», – усмехнулась Лариса.
Плутон, конечно, не понял ехидный намек, только недоуменно покачал головой. Кстати, аккуратно подстриженной. А еще он гладко выбрит и выглядит свободнее прочих. Заметна разница между ним и остальными рабами. Даже домашняя прислуга его робеет. Плутон – особа, приближенная к императору – тьфу! – в смысле к хозяину.
– А во-он те постройки для чего служат?
– Там прачечная и прядильня, – коротко отвечал Плутон.
Его раздирали странные чувства – с одной стороны хотелось, чтобы прогулка с Ангелом не кончалась как можно дольше, но уже начали сгущаться сумерки, а с другой… Мистер Бод прав, от этой молодой женщины становилось щекотно на душе. Она была слишком привлекательна, слишком любопытна и самостоятельна.
Она смело посматривала на него, без смущения и робости, как на причале. Нет-нет, миссис Лора вполне освоилась и даже пыталась шутить, будто попала в самое чудесное местечко на свете. Будто ее светлых перышек не касались грязные намеки хозяина и его показательная сцена в гостиной, когда Элли приказали раздеться за ужином.
Миссис Лора надеется остаться чистым Ангелом в Броуди-холле? Это будет непросто.
Глава 5. Странная миссис Уайт
Если вечером Лариса засыпала с тревогой, душу хотя бы согревала надежда, что утром все станет по-прежнему. Каково же было разочарование в рассветный час!
За окнами зеленая поляна и высоченный раскидистый дуб – мокрый после ночного дождя. Комната уставлена тяжелой старинной мебелью, над дамским столиком висит овальное зеркало, на стенах гравюры и пыльный венок из дубовых листьев с поблекшими лентами.
За стеклянной дверью шкафа виднелся изящный кофейный сервиз белого цвета с позолотой. Рядом в кованом поставце хрустальные сосуды для соли и специй. Красивые фарфоровые безделушки непонятного назначения.
Американские каникулы грозили затянуться на неопределенный срок.
«И это теперь моя новая жизнь?!» – вздыхала Лариса. – «Без интернета и ТВ, без автотранспорта и любимого книжного магазинчика… Еще хорошо, что понимаю их язык и свободно общаюсь, наверно, и пишу прилично на английском. Что ж, за этот бонус могу спасибо сказать, лишь бы святой Африкан услышал. А пока начнем осваиваться потихоньку…
Придется и к новому имени привыкать. И к поясу с чулками, и к нижним юбкам до пола».
– Вы уже встали, мэм? – в дверь просунулась Молли. – Я принесла воду для умывания. Помочь вам одеться?
– Да, наверно. Хм… Значит, именно в этой комнате выросла моя мама Маргарэт? Вы ее хорошо помните?
– О, нет, мэм! Я здесь не так уж давно.
– А