Клинтон Стэгг

Беззвучные клавиши


Скачать книгу

время как девушка снова обратила взгляд на Колтона.

      – Нет, – молодой человек покачал головой, – он в шутку называет себя «проблемистом», так как берется только за те дела, которые кажутся ему интересными, и раскрывает их исключительно ради удовольствия. Денег он не берет. Сопровождающий человек, – его секретарь, Сидни Темз – фамилия произносится так же, как название реки. Тоже очень примечательный и интересный человек, правда, рядом с Торнли Колтоном он становится незаметным, разве что сильно выделяется внешним видом – его черные как смоль волосы, глаза и румяные щеки создают резкий контраст с обликом Колтона.

      – Я даже не заметила его, – признала женщина постарше, впервые посмотрев на стройного молодого человека лет двадцати пяти или двадцати шести, стоявшего возле Колтона и внимательно осматривавшего каждую мелочь в большом помещении. Затем женщина вспомнила о своей роли наставницы: – Ты должна прекратить глазеть, Рода, это невежливо! – упрекнула она.

      – Я не думаю, что мистер Колтон обратит на это внимание, – спокойно сказал молодой человек. – Он совершенно слеп с рождения, хотя в это мало кто верит.

      – Слепой?! – выдохнули обе женщины с выражением, появляющимся у всех женщин, когда они сочувствуют несчастью других.

      – Он идет сюда, – предупредила женщина постарше, что было излишне – ее спутники заметили это сами.

      Они видели, как метрдотель, по всей видимости, за что-то извинился перед Колтоном и отошел в сторону. Секретарь шепнул пару слов, и Торнли Колтон двинулся вперед, небрежно и неподвижно держа в руках тонкую трость и проверяя ею свой путь. Он шел по проходу между рядами столов, сопровождаемый Сидни Темзом. Женщина и девушка, приоткрыв рот, наблюдали за тем, как он приближался, по-матерински опасаясь за его безопасность. Направляясь к ним, он едва успел отступить в сторону и избежать столкновения со спешащим официантом, обошел вычурно одетую дородную женщину, отодвинувшую свой стул довольно далеко от стола, тем самым сузив проход. Когда он приблизился к их столу, они увидели, как его тонкие губы вытянулись в дружеском приветствии.

      – Как поживаете, мистер Норрис? – его звучный голос с мелодичным тембром, казалось, очаровал девушку своим радушием и силой, когда Колтон обошел вокруг ее стула, чтобы пожать руку ее спутнику. – Сидни увидел вас, пока мы ждали свой столик,

      – Познакомьтесь с мисс Ричмонд, – предложил Норрис, ответив на рукопожатие. Колтон тут же повернулся лицом к девушке, протягивая тонкую белую руку с длинными, изящными пальцами.

      – Признаюсь, темнота мешает заводить знакомства, – сказал он.

      Их руки встретились, и девушка почувствовала теплое пожатие, касание, легкое как пух, несомый ветром. Рукопожатие было коротким, но оставило после себя какое-то волнение, передаваемое соприкосновением ладоней. Девушка пробормотала какую-то общую фразу и с досадой закусила губу, ведь это было банальностью. Но человек, стоявший перед ней, кажется, был более разговорчив:

      – Ваше