Павел Шушканов

Крылья и волны


Скачать книгу

вцепился в трос и уперевшись ногами в уступ скалы потянул на себя. Гор быстро перехватил его и намотал на предплечье. Антенна забилась под порывами ветра, но медленно начала разворачиваться.

      – Крюк! – Гор старался перекричать бурю.

      – Сейчас!

      Но я понятия не имел, что такое крюк и где он может находиться. Под ногами валялись катушки и обрывки канатов. Дождь хлестал прямо в лицо и все сливалось в сплошную пелену.

      – Держи.

      Я перехватил петлю троса, она впилась в руку сквозь тонкий плащ, а сапоги заскользили по мокрой скале, но антенна больше не кренилась. Теперь она угрожающе нависла над нами. Поблескивала в свете прожектора и вспышках молний огромная и загадочная, как сам эфир. Гор подтягивал крепёж от троса, обмотанного вокруг мачты и что-то кричал мне, но рев шторма заглушал его. Перехватил конец троса, он махнул рукой в сторону рубки, дверь в которую все ещё яростно хлестал ветер. Но я стоял и смотрел как заворожённый на огромные волны, разбивающиеся о скалу. Большая часть острова уже скрылась под холодной водой, только маяк и антенны возвышались среди бушующего океана.

      Гор втолкнул меня в рубку и захлопнул дверь. Он скинул насквозь мокрый плащ у входа и кинулся к радио. Треск стал громче, сквозь него пробивались далёкие голоса.

      – Кракен вызывает Мост. Вы слышите нас?

      Голос то становился отчетливым, то пропадал в шумах и треске от далёких молний.

      – Кракен, это Маяк. Где вы?

      Раздался писк, затем оглушительный скрежет. Гор навис над микрофоном и вслушивался в голос эфира. По его лицу и шее стекла вода.

      – Маяк! – донеслось из эфира. – Вы слышите нас?

      – Хорошо слышу. Где вы?

      – Мыс Азимут. Мы на краю Вала. Даю координаты.

      Гор щелкнул пальцами и ткнул пальцем в странную карту на стене, которую я принял было за древнюю гравюру. На жёлтой бумаге было выведено угольным карандашом несколько странных названий, о которых я не слышал прежде. Вот он мыс Азимут, вот сетка координат. А вот волнистая линия, пересекающая всю карту, подписанная как Вал.

      – Где они?

      – К юго-востоку от мыса. И тут ещё какой-то остров. Не могу разобрать названия.

      Гор сорвал карту со стены и бросил её на стол, прямо на промокший журнал. Он лихорадочно вычерчивал что-то на бумаге.

      – Кракен, что видите?

      – Оконечность мыса. Но так быть не должно, вода отходит от скал.

      Голос потонул в шуме.

      Гор вычерчивал на карте линии, затем нацепил очки. Я стоял рядом и всматривался в цифры, покрывающие бумагу.

      – Видишь это?

      Гор ткнул пальцем в черную кляксу под оконечность мыса.

      – Никакой это не мыс!

      Очертания южной оконечности острова и правда походили на мыс – тот же вытянутый к югу язык, слегка загнутый в западном направлении. Часть его была заштрихована косой линией с надписью «зона прилива».

      – Кракен, вы меня слышите?

      Эфир ответил лёгким шипением.

      Гор раскурил