что этого нельзя позволить. Тогда я должна буду просматривать все письма.
Китти согласилась с миссис Шервуд.
– Я понимаю, – сказала она, – и буду сообщать Джеку о себе через моего отца.
– Конечно, дорогая. Ты можешь писать сколько угодно отцу, и я никогда не буду читать этих писем. Но обещай мне, что никогда не будешь вкладывать в них письма к Джеку.
Китти пообещала и держала свое слово.
Теперь Мэри Купп пришло в голову: надо послать Джеку О’Доновану письмо, будто бы написанное Китти. Это навредит Китти и будет соответствовать желанию Генриетты. Мэри могла осуществить задуманное, поскольку у нее была способность искусно подражать чужому почерку.
В доме было тихо. Хотя уже рассвело, все еще спали. Мэри осторожно отворила дверь классной комнаты, в которой стояли рабочие столы девочек. Здесь, за этими столами, девочки читали, писали, занимались рукоделием. Мэри подошла к столу королевы мая, открыла ее тетрадь и вгляделась в почерк. А потом почерком Китти она написала письмо Джеку: рассказала ему обо всем, что произошло накануне, и выразила сожаление, что его не было на празднике, а также надежду на то, что они наговорятся во время каникул; еще написала, что считает правила миссис Шервуд, касающиеся переписки, очень глупыми. Сама Китти никогда не написала бы такого письма. Оно было написано за нее и адресовано мистеру Джеку О’Доновану в имение отца Китти, где Джек подолгу жил. Приклеив марку, Мэри пошла в прихожую, положила письмо в почтовый ящик и, вернувшись в свою комнату, мгновенно уснула. Она проснулась, когда Матильда потрясла ее за плечо.
– Мэри, что с тобой? Как ты бледна, какой у тебя усталый вид! И почему ты одета?
– Да, я одета… Вчера я была так взволнована, что проснулась, оделась и сошла вниз, ненадолго. Пожалуйста, сестренки, не рассказывайте никому об этом.
– Конечно, мы не станем рассказывать, – кивнула Джени. – Но отчего ты говоришь так сердито, Мэри?
– Я вовсе не сердита, милочка… право, не сердита. У меня немного болит голова.
Выражение озабоченности появилось на лице Матильды.
– Мэри, вчера ты была мила, очень мила. Надеюсь, что ты будешь такой и дальше.
– Ну конечно! А теперь простите меня. Я должна поговорить с Генриеттой.
Мэри поспешно вышла из комнаты.
Генриетта еще лежала в постели.
– Ты опоздаешь, Генни! – воскликнула Мэри.
– Мне все равно, опоздаю или нет.
– Бедная Генни! Ты и сегодня не в духе. Это неудивительно – после того, как поступили с тобой.
– Вчера я немного забыла об этом, – продолжала Генриетта, – но ночью видела во сне эту противную Китти и теперь чувствую, что ненавижу ее. Она получила такой медальон! Воображаю, что представляет из себя имение ее отца! Во время каникул она потеряет медальон в каком-нибудь болоте. О, я с ума схожу от зависти!
– В следующем году ты будешь королевой мая. Вот увидишь!
– Если даже буду, то миссис Шервуд уже не подарит