Рита Риттер

Ведьма и лис: вылет из гнезда


Скачать книгу

стены были увешаны детскими рисунками, семейными фотографиями и красивыми тарелками из глины.

      Маркус сел во главе стола, справа от него расположилась Матильда, слева уселся Джек. Он уговорил Мелиссу сесть рядом с ним. Маркус ловким движением рук разложил по тарелкам содержимое чана. Это были красивые изделия из теста в виде бабочек, смешанные с каким-то соусом и мясом. Также у каждой тарелки стояла пиала с тертым сыром и небольшая тарелочка с овощами. Рядом с Джеком стоял стакан воды, у всех остальных – бокалы с вином. Ведьма ошарашенно смотрела на стол.

      Флаффи и лис получили по тарелке чего-то съестного и, судя по довольному чавканью, лису все нравилось.

      – Что ж, давайте выпьем за встречу! – весело сказал мужчина.

      – За встречу! – сказали все хором и чокнулись бокалами и стаканом. Каждый отпил по глотку и принялся щедро посыпать сыром свою еду. Ведьма повторяла за хозяевами.

      – Итак, Мелисса, что же привело вас в нашу деревню? Путь неблизкий, – спросила Матильда.

      – Ваш Джек как-то его прошел, и я решила пройти.

      – Я больше так не буду! – заявил мальчик. – Я пообещал! А настоящие мужчины выполняют свои обещания, да, папа?

      – Да, сынок.

      – А вообще, мне надо было заказать платье.

      – У Лизы Тейлор? – заулыбался Маркус. – Это родственница моей Матильды. Очень бойкая женщина.

      – Не то слово! – подтвердила его жена. – Очень живенькая. Хотела бы я быть такой же в ее возрасте.

      – У вас общие гены, дорогая, наверняка ты будешь даже краше и активнее!

      Матильда смущенно и укоризненно посмотрела на мужа, после чего обратилась к Мелиссе и спросила, как успехи.

      – Она сказала, что через неделю образ будет готов, и она даже попросит своего родственника сделать туфли.

      – Мы его знаем, обувщика. Отличный мастер, так что если она правильно сняла мерки, то в следующий раз будешь мерить и туфли.

      – А почему сейчас в деревне так тихо? Когда я пришла, была толпа.

      – У всех сейчас обед, это традиция, – сказала Матильда. – Семьи должны собираться вместе и общаться. А по выходным мы обедаем всей-всей семьей. Поэтому в каждом доме есть такой огромный стол.

      – И это уже не все за него помещаемся! – расхохотался Маркус, и его семья засмеялась вместе с ним.

      – Только у меня есть небольшая проблема.

      – Какая? – хором спросили все трое.

      – У Миссис Тейлор нет ткани нужного оттенка, а фиолетовых кристаллов у нее не осталось. Сказала, их стали реже привозить.

      – Так и есть. Более того, они сильно взлетели в цене, – задумчиво сказал Маркус. – Но мы попробуем узнать у знакомых, может, у кого-то завалялся такой.

      – Да, и когда мы его найдем, ты будешь самой красивой! – радостно закричал Джек и резко вскочил. – Я доел. Мелисса, пойдем навестим Трикси!

      – Дорогой, зачем ты предлагаешь это гостье посреди приема пищи? – возмутилась Матильда.

      – Лучше пойти сейчас, чем после десерта, верно?

      Оба родителя умоляюще