Саммер Холланд

Парни из Манчестера. Я за твоей спиной


Скачать книгу

Марокко.

      Откуда-то сбоку раздается до необычного знакомое рычание старого мотора, и на парковку рядом с ним въезжает разбитая и потрепанная жизнью, но все еще живая «Альфа-Ромео».

      – Здравствуйте! – Пожилой араб с трудом выбирается с водительского сиденья. – Господин Барнес? Это вы?

      Сердце у Гэри падает куда-то в пятки: это та же модель. Того же цвета. И он жил последние семь лет, надеясь, что больше не увидит такую машину никогда в жизни.

      Сраная красная «Альфа-Ромео». Нихуя не заметная.

      Оррелл, 2011

      В Оррелле они доезжают до автомастерской, уже закрытой для остальных. У Леона каким-то образом оказываются ключи от нее – и Гэри даже не будет спрашивать, откуда. У того две сотни знакомых по всему центральному западу, всегда кто-нибудь нужный да находится.

      Не успевают они заехать во двор, как Тыковка отделяется от ворот в мастерскую, радостно размахивая руками. Его, видать, вообще их конспирация мало заботит. Он настолько любит ретро-машины, что в жизни не упустил бы шанса посидеть за рулем этой малышки. Джек глушит мотор и поворачивается к Гэри:

      – Тебе нужно найти себе девчонку, которая будет смотреть на тебя так же, как Тыковка на тачки. На меньшее не соглашайся.

      Он нервно ржет над собственной шуткой, пока они выбираются на улицу.

      – Вы опоздали на двадцать минут. – Приглушенный голос Леона отлично слышен в ночной тишине.

      Он делает пару шагов из темноты и останавливается: тело напряжено, как перед прыжком. Но лица не видно, разве что очки поблескивают.

      – Бак был пустой, заехали в Бикерстафф заправиться. Сюда не дотянули бы.

      – Ну что за конфетка, – с завистью шепчет Тыковка, нежно пробегая пальцами по капоту. – Выглядит как новенькая, в жизни не скажешь, что старушка. Смотри, какой бампер мощный, красивый… Леон, мы можем ее оставить? Пожалуйста!

      Джек и Гэри давятся смехом: каждый раз так, как только им попадается что-то более-менее редкое. С этой они и сами были бы не против, но все равно Тыковка смешной. Как будто щенка домой притащил.

      – Нет, – спокойно отвечает Леон и поворачивается к Гэри. – Где взяли бензин?

      – Не на заправке, – успокаивает тот. – Взяли канистру у знакомого старика.

      Леон застывает, игнорируя чуть ли не обнимающего машину Тыковку, и Гэри понимает немой вопрос.

      – Не сдаст. Параноик, копов ненавидит всей душой. Вернемся – я его еще раз навещу.

      – Уверен?

      – Да.

      Помедлив еще пару секунд, Леон кивает. Он выходит на свет и быстро осматривает машину.

      – Сколько залили?

      – Пять галлонов, считай, полбака.

      – Факбой, – Леон поворачивается, – что с расходом? Сколько протянете?

      – До Карлайла дотянем железно, дальше опаснее, – прикидывает Джек. – Но мы и на полном баке до Абердина не дотянем.

      – Понял. Тогда грузим нам канистры пока, в Карлайле делаем остановку. Том, меняй номера.

      – Иду, – расстроенно отзывается Тыковка.

      Леон