вечером заработать? – спрашивает Камиль, которого я до этого видела всего один раз.
Я точно не знаю, какую должность он занимает в международном бюро переводов “Глобал Транслейт”. Я недавно приехала в Дубай и работаю тут всего две недели. Камиля видела один раз, причем не на каком-то рабочем мероприятии, а в уличном кафе, где мы все пьем кофе, когда есть время. Алекс, мой коллега-переводчик, тогда назвал его по имени, и сказал, со странной ухмылкой, что это вице-президент по связям.
– По каким связям? – уточнила я.
– По порочным и выгодным, – отозвался он.
Но Алекс тот еще шутник. От него слова серьезного не услышишь.
А сейчас, когда мы снова пьем кофе и Камиль неожиданно предлагает заработок, я спрашиваю Алекса:
– О чем это он? Как именно он предлагает заработать?
– Нужно потусоваться на одном афтепати в “Бизнес Бэй”. Ну, ты поняла.
Вообще-то, не очень. Потусоваться? Странное название для работы переводчика. Но Алекс именно так обычно и выражается.
– Я пас, – говорит Эля.
– И я, – подхватывает Олеся.
Я удивлена. Девчонки говорили, что им нужны деньги. Так почему отказываются от подработки?
– А я поеду, – произносит Маша.
– А ты? – спрашиваю я Алекса.
– Я не по этой части, – откровенно ржет он.
А я не понимаю: что смешного я сказала?
– Я тоже хочу заработать, – решаюсь я.
Камиль останавливается напротив меня и пристально разглядывает. Это как-то… неприлично! Что на мне такого? Пена от капучино на губах, как в прошлый раз?
– Ты поедешь? – переспрашивает он.
– Ну да. Можно?
– Конечно! – он расплывается в дружелюбной улыбке.
* * *
Вау. Я в шоке. Я просто… это обалденно! Мероприятие, на которое нас привез водитель Камиля, проходит на сорок восьмом этаже “Бизнес Бэй”. И тут даже есть терраса! С которой открывается такой вид… просто дух захватывает!
Я не выдерживаю, звоню подругам, чтобы похвастаться. Очень хочется поделиться эмоциями! Меня распирает. Я в восторге… Как хорошо, что я все же решилась приехать в Дубай!
Правда, родители категорически не одобрили мой выбор. Мы поссорились. И теперь вроде как не разговариваем. Это печально. Но я уже взрослая! И это моя жизнь. А работа в “Глобал Транслейт” – прекрасный опыт. Я смогу потом писать в резюме, что работала в международной компании, за границей. Это дорогого стоит!
В Дубае много русских: участвуют в бизнес-проектах, покупают недвижимость. И, как правило, очень плохо знают английский. Не говоря уже об арабском. В арабском я и сама не очень… Но инглиш – моя специализация. Я хороший специалист. Еще во время учебы подрабатывала, переводила бизнес-документы. Поэтому сейчас довольно легко справляюсь со своей работой.
Ой, какой прикольный парень! Еще и, оказывается, земляк! Класс. Очень приятно встретить здесь кого-то из моего города. Я пишу об этом девчонкам.
“Как его зовут?”
“Что он там делает?”
“Он уже пригласил тебя на свидание?”