Джейд Дэвлин

Трудовые будни барышни-попаданки 4


Скачать книгу

Это было полбеды. Беда – что она не могла сообщить шокированным maman и papa, кто же отец.

      – Маменька, родненькая, он же был в маске, как и все остальные.

      Все же случилось не самое страшное: соитие произошло не на большой дороге, в разбойном лесу, а в особняке, превосходящем изысканной роскошью родительскую усадьбу. Адрес особняка несчастная девица назвать не могла, так как была доставлена в него с набережной Невы в карете, с завязанными глазами. Непосредственным проводником в загадочное общество стала француженка, у которой девица брала уроки игры на арфе. Арфа – инструмент малой мобильности, ученица ездила на дом, а того, что некоторые уроки затягиваются, родители не замечали. Возможно, девица сперва сказала, как и другие дамы: «Mais c’est une cochonnerie» – «это свинарник», ну а ей, как и предшественницам, ответили, что свиньи, как и мы, дети природы.

      – Ты не помнишь, чем в реальной истории это закончилось для «детей природы»? – спросил Миша.

      – Милорадович запустил в клуб полицейского агента – Ивана Шервуда, сына англичанина-механика, – ответила я, покопавшись в памяти, – он обзавелся списком участников. Ими в основном оказались иностранцы – гувернеры, учителя, коммерсанты средней руки. Их выслали за границу с подпиской, что если еще раз появятся в пределах империи, то сразу поедут в Сибирь. Ну а русского члена с простой фамилией Сидоров – потому я и запомнила – наказали розгами и отправили под Тобольск без всяких подписок. Подробный доклад Шервуда о том, чем занимались свинобратья и свиносестры, был представлен Милорадовичу, передан им царю и лично брошен высочайшей рукой в камин.

      – Вот последняя деталь, – невесело вздохнул супруг, – самая достоверная. Если бы в докладе фигурировали лишь педагоги-иностранцы и Сидоров, такой забавный документ еще можно было бы сохранить для истории. Но там должны были быть и другие фамилии… Да, Милорадович мог представить и модерированный вариант, причем из самых благородных побуждений.

      Я печально улыбнулась. Михаил Андреевич – отважнейший генерал и благороднейший человек. Мы же все помним, как он своей волей спас Пушкина от более неприятной участи, чем командировка в Черноморский регион: поэт сказал генерал-губернатору, что сжег все крамольные стихи, но, если тот желает, тут же восстановит их по памяти, после чего растроганный Милорадович простил его от имени императора.

      Увы, я на горьком примере своего супруга выяснила оборотную сторону подобного вельможного благородства. Неделю Миша собирал сведения, когда его пригласил Федор Глинка, начальник канцелярии при генерал-губернаторе. Мой муж слышал о нем как о герое многих баталий и популярном литераторе, но разговор, увы, был не героико-литературный, а, скорее, чиновный.

      – Господин Орлов, – сказал Глинка, – его сиятельство благодарит вас за усердие и просит передать, во-первых, что в дальнейшем он сам наведет ясность в этом несколько… непростом деле, а во-вторых – привет вашей достойной супруге.

      – Благодарю, – ответил Михаил Федорович, – однако я не могу отступиться от поручения,