Дарья Райнер

Змеиный брод


Скачать книгу

поняла, что ещё никогда в жизни не была так свободна. Степняков не тревожили её грехи. Они щедро делились всем необходимым. Алтан помог собрать гончарный станок, и она передавала через «брата» поделки: расписные тарелки и горшки, дудочки и свистульки. Иногда – по просьбе – подселяла призванные «огоньки», чтобы помогали хозяйкам по дому или веселили детей.

      На левом берегу её прозвали шавар шулам – «глиняной ведьмой», – но обращались без страха. Алтан смеялся, что с таким даром «сестра» не пропадёт, а те, кто её выгнал – тру́сы и хэгийн тэсэг. Последние два слова переводить не стоило.

      Сегодня Алтан намеревался заглянуть после полудня – узнать, не нужна ли помощь. Вита успела омыть тело и осмотреть рану на затылке, а после – натереть мертвеца с головы до пят древесным спиртом и тонким слоем бальзама из живицы2, накрыв его плотной тканью.

      Работать ночью было нелегко, и она решила дать себе время на отдых, попутно думая, как поступить с рабочим. Алтан уверял, что никто их не видел – никого не оказалось рядом в момент гибели, только двое мальчишек-степняков, – но парня наверняка искали. Прошло десять часов, если не больше. Среди укладчиков не было местных жителей: для начала они обратятся в ратушу, а дальше – будет по воле Яна Чере́ша, которому подчинялась городская стража и поисковые отряды. Ветви Дуба в городе принадлежала тюрьма, знакомая Вите не понаслышке.

      К тому же у неё была проблема посерьёзнее: отсутствие подходящего духа. Сосуды для призыва были пусты. Вита нуждалась в ком-то посильнее «огонька», чтобы провести ритуал. За год поисков она впервые получила целый экземпляр – так неужели всё зря?..

      Не успела Вита допить чай, как у порога встрепенулся Кусака. В раскате грома утонул тихий приказ:

      – Назад! В чулан. Замри и стереги.

      Даэв исчез за ширмой. Вита ощутила, как сердце споткнулось в груди, и медленно опустила кружку на стол. Она не ждала гостей. К отшельнице не заходили просто так.

      Из разорванных молнией туч хлынул дождь.

      В дверь постучали.

      1 Эпистрофей (аксис) – второй шейный позвонок, называемый также осевым.

      2 Живица или терпентин – смолистая масса, выделяющаяся из разрезов на хвойных деревьях.

      Узел второй

      На крыльце стоял мужчина, одетый в дорожный костюм и плащ с двойным лацканом – такие носили в столице, позаимствовав моду из западных княжеств.

      – Госпожа Карду?

      Он был без шляпы, и капли дождя стекали по лицу.

      – Кто вы?

      Вита нахмурилась. Мужчина был довольно молод, не старше тридцати на вид. Выше хозяйки почти на голову. Одет слишком вычурно для степного захолустья. Можно догадаться, что он прибыл в город вчерашним поездом, но для чего? Вряд ли чужаку не сообщили, что запрет касался всех: навещать отшельницу, живущую за Змеиным бродом, – не лучшая идея.

      – Меня зовут Ни́кон И́рий, я врач. – Он повысил голос, и всё же слова утонули в очередном раскате. – Не могли бы вы меня впустить? Понимаю,