этажу, лисичка все шла за ним. Сергей спросил:
– Простите, я забыл. Как правильно звучит ваше имя?
– Геката!
– А отчество?
– Олисовна!
– Геката Олисовна, проводить Вас до автобуса?
– Ой, я же сама дойду! Уже выход? Большое спасибо! Мы выступаем в это воскресенье. Вы придете?
– Ну да – сказал Сергей таким тоном, что можно понять: он не против. На самом деле ему не очень интересно смотреть самодеятельные постановки (а других в Кралепоре просто нет). Сергею не хотелось отвечать так, как будто он уже приятель изящной Гекаты. В сущности, можно и не приходить. Стоило сказать, что есть работы. Геката стоит в десяти метрах от него. Сергей махнул рукой, она тоже замахала руками и хвостом, а потом побежала к дому.
– Я слышал, наши мастера-волчицы вели, и ведут очень ответственную работу за рубежом, в области танцев. Как, собственно, и у нас. Но это же мастера! Тут, надо полагать, будет что-то детское. Я вечно обещаю, не подумав. Опять тратить время. Смотреть на девушек, как Ярослав говорит?
Приглашать Ярослава или других старых приятелей на детский спектакль очень странно. Воскресным утром Сергей пришел к нужному дому культуры, около двух часов ходил по окрестным кварталам, дожидаясь прибытия инициативной группы. Девушки-лисицы пришли пешком. Геката сразу увидела Сергея, замахала ему и стала весело говорить простые слова. Сергей кивал, все пропуская мимо. Декорации спектакли помогали ставить волчицы и волки, но в самом спектакле участвуют только лисы, а также куклы, сделанные ими. Так и есть, это детский спектакль, причем для самых маленьких. Это ее уровень, подумал Сергей; он сперва сел в самом верхнем ряду, в углу, затем подумал и встал в самый угол зала, вплотную к несущим конструкциям. За рядами кресел расположено большое пространство, где также можно поставить кресла, или смотреть оттуда стоя. Сергей встал так, чтоб его почти не было видно. Зазвучала вступительная музыка. Поскольку сзади горел слегка свет, Сергей мог работать с блокнотом. Он записывал свои мысли, изредка поворачивал голову к сцене, смотрел на конструкции потолка. Собственно, само действие он не разглядел. Геката просила Сергея, чтоб он сразу не уходил и подождал чуть-чуть. Голоса, которыми говорили самодеятельные актеры и актрисы, казались Сергею жутко несерьезными и ненатурально-смешными, или какими-то очень тщательными; все читали текст «с выражением», как говорят в младших классах школы. Сергей не был в настоящей школе, когда по возрасту относился к младшим классам; но он точно мог сказать, что «с выражением» читают точно так. Ему казалось все несерьезным, и поэтому смешным. Впрочем, маленьким детям понравилось. Постановка как раз рассчитана на такой возраст. В свое время родители вообще могли не видеть спектаклей – было тяжелое время, поэтому, наверное, теперь им тоже интересно, во всяком случае, женщинам. После спектакля Сергей продолжал стоять в углу. Одна из опор ему очень понравилась и он мысленно хвалил волков-металлургов. Геката прибежала не через две минуты, а через двадцать; но она явно