Меган Уэйлин Тернер

Король Аттолии


Скачать книгу

короля медленно растянулись в улыбке.

      – Это вино – королевская привилегия. Осторожнее, оно не разбавлено. Ты сегодня поел?

      – Нет, ваше величество.

      Король крикнул кому-то невидимому, и через мгновение в коридоре послышались шаги. Штора отдернулась. На пороге стоял Лаэкдомон, гвардеец из взвода Аристогитона. Арис был Костису другом. Вряд ли ему нравится стоять здесь на карауле со своим взводом. Король велел принести еды из солдатской столовой. Лаэкдомон кивнул с презрительным видом и удалился.

      – Я бы охотно обошелся без этого преданного слуги, – тихо сказал король Костису. – Наверняка решит, что еда предназначена для меня, и принесет черствую буханку и маслины в банке.

      Костис разделял его мнение о Лаэкдомоне. Этот гвардеец ему не нравился. Лаэкдомон был мрачноватым и надменным, и Костис радовался, что не служит с ним в одном взводе. Арис тоже его недолюбливал, однако чаще жаловался на другого своего подчиненного – Легаруса, наградив его прозвищем Писаный Красавец. Помимо миловидного личика, для неприязни была еще одна причина: Легарус происходил из семьи землевладельцев, а Аристогитон – нет. Но, какой бы знатной ни была его семья, Легарус никогда не дослужится даже до взводного командира. И из-за этого во взводе Аристогитона часто возникали стычки.

      Король прервал его блуждающие мысли:

      – Скажи мне, Костис, почему люди упорно предлагают мне еду, с которой я не могу справиться, а потом изображают оскорбленную невинность, когда я напоминаю, что не могу сам ее нарезать? Или открыть банку? Или намазать мягкий сыр ножом?

      Потому что ты выскочка, козлоногий варвар, который похитил королеву Аттолии и вынудил ее взять тебя в мужья, подумалось Костису. Потому что у тебя нет никакого права называться королем. Но вслух он лишь произнес:

      – Не знаю, ваше величество.

      Эвгенидес, видимо, прочитал его мысли и нашел их забавными. Он рассмеялся. Костис скрыл смущение за еще одним глотком вина. Оно несло прохладу и помогло растопить туго сжавшийся внутри комок отчаяния.

      – Костис, откуда ты родом?

      – Из Ортии, ваше величество. Из долины Геды, чуть выше Помеи.

      – Большая у вас ферма?

      – Не очень большая, но мы давно ею владеем.

      – Дом Орментьедесов, верно?

      – Да.

      – Ты младший сын?

      – Мой отец – младший сын в своей семье.

      – И ты надеялся получить землю в награду за службу?

      Костис потерял дар речи. Лишь кивнул.

      – Костис!

      Юноша поднял глаза.

      – Если это не заранее спланированная измена, королева не станет отбирать землю.

      Костис махнул рукой, не зная, как облечь свои мысли в слова. Убедить короля, что на самом деле преступление далеко не такое существенное, каким кажется.

      – Я король, – мягко напомнил Эвгенидес.

      Костис кивнул и отпил еще глоток. Если Эвгенидес и впрямь самовластный правитель Аттолии, то почему