и предпочитаю вести себя, как человек без дара, не стоит оно затраченных усилий, – от изумления, что он сказал все это всерьез, а еще от крохотного чувства вины, что позволила себе такой неуважительный тон с самим верховным магом, я выразила свои мысли максимально полно и откровенно.
– Вот именно, искра! – торжествующе произнес Гарриет. – Искры достаточно, чтобы разжечь большой костер!
– Либо она тухнет, а костер так и не разгорается, – тут же возразила.
– А здесь многое зависит от мастерства того, кто им занимается, – мудро заметил Гарриет.
– Вы только что намекнули на то, что у вас недостаточно мастерства? – скептически выгнула бровь. – Но все–таки я склоняюсь к мысли о том, что мою искру не разжечь, понятия не имею, почему вы ее вдруг решили попытаться пробудить. Вы специально подстроили это мерзкое происшествие? Подговорили этих?
Пожалуйста, только бы он отетил нет, иначе, я не знаю, как выживу среди этих безжалостных зверей. Я ведь никому не смогу поверить, везде буду чувствовать подвох и опасность.
– Нет, конечно, дитя, я здесь не при чем, они сами проявили свои гнилые стороны души, – вроде бы совершенно искренне возмутился Гарриет. – Мысль возникла у меня спонтанно и во многом в силу того, что они увидели во мне беспомощного старца. Я иногда пользуюсь этим обликом, чтобы узнавать, что думают простые люди. Но поверь, я бы ни за что не позволил плохому случиться! Я не вмешался сразу лишь потому, что в условиях сильного испуга и опасности в человеке порой просыпаются дремавшие доселе силы!
И я ему поверила. Хотя и не простила, но поверила. И приняла, что господин Гарриет гораздо больше верховный маг новой империи нежели человек.
– Я вас поняла. И даже догадываюсь, что вы будете делать еще попытки к моему внутреннему пробуждению, – тяжело вздохнула. – Можно вас попросить больше не пользоваться подобными ситуациями, иначе я всех людей начну бояться.
Гарриет изучающе посмотрел в мои глаза и только потом ответил.
– Хорошо, – склонил он голову в знак согласия, – это было чуточку слишком, ты права. К тому же все равно не помогло. А значит, нужны эмоции другого рода.
– Да почему вы так уверены в успехе? Я ведь уже не маленькая девочка, возраст расцвета силы мною пройден.
– Уверен, – коротко ответил Гарриет, как отрезал. И я поняла, что дальнейшие расспросы и споры на эту тему бесполезны. – Пойдемте, леди Амелия.
Он галантно предложил мне свой локоть.
– Да какая я леди в таком виде, мой плащ изрезан, а платье, – не договорила и махнула рукой.
В уголки глаз резко набежали слезы.
– Я одолжу вам свой, – Гарриет снял с себя плащ и накрыл им меня.
– А как же?
– Рик догонит, он в порядке.
Обернулась растерянно назад, и впрямь, мой бесстрашный слуга уже поднимался на колени.
– Идемте! Вы ведь не хотите привлечь внимание других желающих подзаработать на вас.
Глава 8
Жуткое место, жуткие люди вокруг,