Ин всю жизнь грезил о том, как в лодке домчит до солнца (символ властителя).
23
Мифологические птицы, вестники богини Сиванму.
24
Здесь это образное обозначение местонахождения поэта (Чанъань расположен на территории древнего царства Цинь) и его жены (на территории древнего царства Чу).
25
Жёны посылали уехавшим мужьям письма на парче.
26
На языке «западных варваров» юэчжи; к родственному этому народу племени принадлежала мать Ли Бо.
27
Ли – ок. 500 м.
28
Гора к югу от Лояна.
29
Цуй Чэнфу – близкий друг Ли Бо.
30
Янь Цзылин – отшельник I в. н. э., отказавшийся служить узурпатору престола Лю Сю.
31
Тайбо – второе имя Ли Бо.
32
Цинлин – родник в пров. Хэнань.
33
Синьань – река в пров. Аньхуэй и Чжэцзян.
34
Могильные курганы славных предков, основателей династии Хань.
35
Гушу – древний город в пров. Аньхуэй.
36
Девица из весёлого дома в г. Цзиньлин (совр. Нанкин).
37
Диалект восточных территорий.
38
Се Ань – поэт и сановник (320–385).
39
Боди – город на горе Боди в пров. Сычуань. Здесь Ли Бо получил указ об амнистии.
40
Цзянлин – пров. Хубэй.
41
Чиновник, однофамилец поэта.
42
Три мира в буддизме: мир желаний, мир страстей, мир нематериального существования.
43
Легендарный музыкант.
44
Сяцю, административный центр Восточного Лу. Здесь был дом Ли Бо.
45
Воловий яр – гора над Янцзы в пров. Аньхуэй.
46
Генерал Се Шан (III–V вв.) в этих местах услышал стихи неизвестного поэта Юань Хун и поддержал его.
47
«Постигший истину» – даос-отшельник.
48
Столица Чу (Хубэй).
49
Лунный месяц делили на три четверти.
50
Образ очищения от мирской пыли.
51
Циньси – небольшая речка на территории пров. Аньхуэй.
52
Те же иероглифы «Шань-дун» обозначают «земли восточнее горы Хуа» (Шаньси).
53
Подвиг периода Сражающихся царств.
54
Её построил поэт Се Тяо.
55
Город севернее Чанъаня, считался Восточной столицей.
56
Янец – Цай Цзэ (III в. до н. э.) долгое время не мог поступить на службу, но в конце концов стал министром в царстве Янь.