как во мне вообще ничего нет, то это паршивое клеймо, ― я резко ткнула пальцем в центр ненавистного мне рисунка, ― просто светящаяся татуировка.
– Меня больше волнует не отсутствие у тебя магии или в принципе наличия знака, а то, что мистер Голд ничего тебе не рассказал, ― произнесла Си, не отрывая глаз от клейма, и я поспешила натянуть рукав.
– Быть может занят был ногами Пейдж? ― ядовито вырвалось у меня.
– Подожди, что? ― глаза Никса загорелись любопытством. ― Он трахает эту идиотку?
Я поморщилась, почувствовав болезненные спазмы в районе живота от возникших ярких картин.
– Да какая разница? ― всплеснула руками нимфа. ― Он должен был предупредить тебя! И взялся он тебя обучать не просто так.
– Почему? Ты думаешь он что-то от меня хочет?
– Пробудить магию, это как минимум, ― закивала она. ― Эй, Никс, а ты что думаешь?
– Я продолжаю думать о том, как наш горяченький профессор натягивает нашу невыносимую всезнайку.
– Никс! ― в голос воскликнули мы с Си.
– Ладно-ладно, ― поднял он руки в защитном жесте, ― а ты уверенна, что твоя магия еще спит?
Я хохотнула, прикрыв рукой рот.
– Спит? Ее нет. Не было и не будет, ― отрезала твердым голосом. ― Я чиста… в каком-то смысле, ― тише добавила я.
– Я бы не была так уверена, ― Си мягко улыбнулась, поправляя мои волосы. ― Вот увидишь, скоро она проснется. Алис, волшебство не существует само себе. В нем глубокий смысл. И ты свой найдешь.
– Спасибо, ― совсем тихо поблагодарила я, не уверенная за что именно. И не уверенная, что Сиера говорила только про волшебство.
После разговора в саду мы еще долго сидели в спальне, обсуждая детали. Никс порывался узнать подробности про мистера Голда и Пейдж, совсем не замечая, насколько неприятна для меня эта тема, пока Сиера не выгнала его из комнаты. И уснули мы в итоге под самое утро. Именно поэтому, когда зловредное бумажное оригами меня разбудило, я чувствовала себя слишком паршиво даже для себя самой.
Идти на встречу с профессором я не хотела. Даже подумывала сослаться на болезнь, но с ним вряд ли подобное прокатит. Одевшись потеплее, как он и просил, накинув поверх школьной формы еще и теплое укороченное пальто с меховым воротом, я отправилась к оранжерее.
Он стоял там. Прислонившись к стене и держа руки в карманах брюк. Его расстегнутая темно-синяя накидка демонстрировала идеально белоснежную рубашку, обтягивающую крепкую грудь. На мгновение прикрыв глаза, отбрасывая мысли о его голом теле, я выдохнула.
– Доброе утро, мистер Голд, ― бодро поздоровалась я.
Заметив меня, он улыбнулся. Да так по-доброму, как будто и правда рад меня видеть. Его глаза сияли, заключая меня во власть своих изумрудов.
Нет, Алиса, теперь уже точно территория запретна.
– Доброе утро, ― он склонил голову на бок, отталкиваясь от стены. ― Как твоя рука?
Опустив глаза к перевязанным пальцам, я продемонстрировала их ему. Он кивнул, удовлетворенный и таким ответом. Приглашающим жестом открыл