Гу Шу

Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Тени прошлого


Скачать книгу

как же так? Ты ими воспользовался лишь раз…

      – Не беда. Пей из них чай, присланный Учителем, и, быть может, снова увидишь белого журавля, – сказал Фэй Ю, обернувшись. – Думаю, Учитель хотел нам сказать, что мы должны всегда обращать внимание на белого журавля своего сердца и увидеть, куда он полетит.

* * *

      Снег все же прекратился.

      Земля, черепица на крыше и ветви деревьев сверкали, словно гладкий и чистый нефрит. Вода в чане под карнизом замерзла.

      Сяо Бай проводил Фэй Ю до самых дворцовых ворот и прошелся еще немного, наблюдая за другом, удаляющимся в сторону гор.

      Вернувшись к себе, Сяо Бай посмотрел на оставленные глиняные чашки и, не удержавшись, повторил действия Фэй Ю: засучил рукава, взял щепотку листьев, положил их в чашку и залил кипятком. Но на этот раз не было никаких признаков молочно-белого водяного пара, поднимающегося от настоя, не говоря уж о том, чтобы тот заполнил собой комнату.

      Мальчик уставился на чашку, немного выждал, но белый журавль так и не показался.

      «Фэй Ю снова меня обманул, – подумал Сяо Бай. – Должно быть, в последний момент он произнес заклинание. Или же журавль моей души успел улететь на мою родину? Тогда почему я застыл здесь, не в силах пошевелиться?»

* * *

      Охранник Ли Сяогуа сообщил, что уже известен день приезда иностранцев. По словам шаманов, полдень – благоприятное время для церемонии. Хотя рукоять Ковша[9] указывала на север, означая наступление зимы, в назначенный день не будет холодно. Подходящий день для поездки в сад Красной Яшмы, чтобы насладиться снежным садом. Император, услышав об этом, обрадовался и приказал немедленно начать приготовления.

      – Принцесса Лин Лян тоже поедет? – спросил Сяо Бай.

      – Конечно! – ответил Ли Сяогуа. – Снега много выпало в этом году, и принцесса давно хочет выйти из дворца развеяться. Раз она хочет поехать, то император отправит с ней капитана охраны. А также наказал, чтобы в саду установили шатер для наблюдения за церемонией, расстелили ковры и бесчисленные шелка и атлас.

      – Мой хороший друг хочет пойти со мной. Можно?

      – Поскольку он ваш друг, молодой господин Бай, то это запросто устроить, – ответил Ли Сяогуа, сжав кулаки.

      – Но как он сможет пройти?

      – Легко! Вам просто нужно привести его ко мне.

* * *

      На следующий день Сяо Бай проснулся рано и бросился к окну, чтобы убедиться, что день действительно солнечный. Так и оказалось, и Сяо Бай взял свой длинный меч и пошел на улицу потренироваться.

      Фехтованию его научил отец, когда они вместе жили в его родном городе. Сяо Бай выполнял движения бесчисленное количество раз, пока не достиг определенных успехов. Мальчик наносил удар за ударом, становилось жарко, но он не останавливался, танцуя с клинком, словно дракон, выплывающий из моря.

      Пока практиковался, он услышал, как кто-то на стене обратился к нему:

      – Хорошая техника владения мечом!

      Сяо Бай поднял взгляд и увидел маленькую девочку, которая готовила для Фэй Ю. Хихикая, она болтала ножками