Павел Широв

Рыцари Морвена


Скачать книгу

и поставил на обрубок дерева, служивший чем-то вроде табурета.

      – Что ты там копаешься? – снова спросил воин. – Парни уже заждались, а скоро время ночного караула. Вечно ты заставляешь ждать.

      – Так как же, – суетливо начал повар, – разве не знаешь, мне надо сначала приготовить для хозяина, а уж потом…

      – Вот скажу хозяину, – сурово проговорил воин, – он тебя в бараний рог согнёт. Сам знаешь, как начнёт смеркаться, жратва должна была готова…

      И он склонился над котлом.

      – …А почему мяса так мало? И опять костей накидал!

      – Кости, кости, – проворчал повар. – Вечно вы недовольны. Подрядились служить, так служите, за что дают…

      – Вот как я тебе сейчас дам, что дают! – грозно прикрикнул воин и повернулся к своим спутникам, – давайте, парни, тащите котёл…

      Двое других воинов подхватили посудину, продев через ручку длинную палку, и понесли из кухни. Только когда они убрались, мальчишка принёс деревянную плошку с чем-то похожим на кашу. Только эта каша была явно не из того котла, который унесли воины. Она была едва тёплой, к тому же пригоревшей. Ещё он бросил на стол две деревянные ложки. Александр взял одну и зачерпнул кашу.

      – Это что такое? – спросил он. – Ты что нам даёшь?

      – А ты ещё чем недоволен? – пробурчал повар, вернувшийся к свиной туше, которую он теперь разрезал на куски, раскладывая их на огромном блюде. – Тебе что, оленины подать запечённой? Или думаешь, если Доннхад на меня наорал, так и тебе можно?

      Александр, казалось, хотел ответить, но потом махнул рукой и принялся за кашу. По его лицу, впрочем, можно было догадаться, что это был вовсе не шедевр кулинарного искусства. Бертрам тоже попробовал кашу, показавшуюся ему совершенно безвкусной.

      – Ты её что, не солил что ли? – снова спросил Александр.

      Повар опять посмотрел на него довольно презрительно.

      – Ишь чего захотел, – сказал он. – Соли ему подавай! Скажи спасибо, что вообще хоть что—то досталось. Соли, видите ли… Да ты сам стоишь меньше чем щепотка соли…

      Александр резко поднялся, лицо его стало краснеть, впрочем, может быть, от выпитого пива и кухонного жара.

      – Слушай, ты, – крикнул он, – ну-ка повежливей! Мы всё-таки гости твоего хозяина, и он велел тебе нас накормить. А что там сколько стоит – не наше дело.

      – Вот то—то, что не ваше, – проговорил повар, однако уже смягчив тон, – небось и не знаешь, сколько. Опять же за солью ехать надо в…

      Он произнёс какое-то, по-видимому, географическое название, которое Бертрам не разобрал, слишком много в нём было согласных звуков в самых невероятных сочетаниях.

      – …А ездить теперь опасно. По лесам много всякого народу шныряет, только и ждут, если кто с монетами попадётся. И у них разговор короткий – клинок к горлу и прощай кошелёк. Да потом хозяин шкуру снимет, если что…

      – Ну ладно, ладно…

      Александр махнул рукой, снова усаживаясь на лавку и принимаясь за кашу.

      – …Тогда