ныне приняв гекатомбу;
Но в древнегреческом тексте эпитет к гекатомбе несколько иной:
(«Одиссея». 2:57-59) древнегреческий:
Νέστορι μὲν πρώτιστα καὶ υἱάσι κυ̃δος ὄπαζε,
αὐτὰρ ἔπειτ' ἄλλοισι δίδου χαρίεσσαν ἀμοιβὴν
σύμπασιν Πυλίοισιν ἀγακλειτη̃ς ἑκατόμβησ.
Значение слова ἀγακλειτη̃ς нужно переводить как «великолепную», а не «великую». От ἀγακλειτός – великолепный.
Возможно, это не вина Жуковского, так как Жуковский переовдил «Одиссею» не с древнегреческого, а с немецкого языка. Следовательно, вина за неточность может лежать на немецком подстрочнике.
Вересаев, переводя этот текст, вовсе упускает указанный эпитет гекатомбы:
(«Одиссея». 2:57-59) Вересаев:
Нестору прежде всего с сыновьями пошли процветанье;
Грусть от тебя воздаянье достойное также получат
За гекатомбу тебе и все остальные пилосцы.
Возможно, делает он это, помятуя о том, что гекатомба – это сто животных, а возможно, что он просто пропустил слово для соблюдения размера стихов перевода.
Интересно, что в «Википедии» (версия 2014 г.) говорится, будто Гомер в «Илиаде» упоминает о гекатомбе в 12 животных: «В поэмах Гомера (например, в «Илиаде») – от 12 до 100 голов скота. Этим словом обозначалось любое количество жертвенных животных, даже если оно не доходило до ста».
Но это, конечно, не так. В «Википедии» попадается очень много неточной информации, которую необходимо перепроверять.
В «Илиаде» нигде не говорится о гекатомбе в 12 животных. В поэме упоминается жертва богам в 12 животных, но это не является гекатомбой, и в поэмах не говорится о том, что это гекатомба:
(«Илиада». 6:90-95)
90 Самый прелестный из всех, что ни есть в царском доме, и самый
Ею любимый покров, величайший и пышный убранством.
Пусть на колени его дивнокудрой Афине возложит
И даст обет заколоть в честь её однолетних двенадцать
Тёлок не знавших ярма, если, просьбы услышав, богиня
95 Город помилует, жён, стариков и младенцев невинных;
Также при упоминании жертвы богам в 50 животных, в поэме не говорится о том, что это гекатомба, и упоминая об этой жертве в 50 животных рядом с гекатомбной жертвой, Гомер отделяет эти жертвы:
(«Илиада». 23:144-148)
«О, бог Сперхей! Зря тебе мой отец слал молитвы и клялся
145 В том, что когда возвращусь я в любимую землю родную,
Кудри обрежет мои, их тебе принеся с гекатомбой;
Там же заколет тебе пятьдесят плодовитых баранов
Осенью возле ключей, где дымит твой алтарь благовонный.
То есть, сначала герой совершит гекатомбу, а потом, «там же!» заколет и пятьдесят баранов, дополнительно к гекатомбе. Но сама эта жертва гекатомбой не является.
Почему же в «Одиссее» упоминается о гекатомбе в 81 быка? Потому что, действительно, кроме «строгих» гекатомб в сто быков, в Древней Греции были ещё «малые гекатомбы» (менее ста быков) и «большие гекатомбы» (более ста быков). Видимо, гекатомба из 81-го быка как раз и