Лиз Филдинг

Сладкое увлечение


Скачать книгу

почему же вы явились сюда сейчас?

      Он пожал плечами:

      – Я точно не знаю. Просто у меня появилось ощущение, будто что-то идет не так. А Базил оставил записку? – спросил Шон, кивнув в сторону коричневого конверта. – Я немного беспокоюсь за него.

      – Обо мне вы явно не беспокоитесь. Ваш маленький трюк вчера вечером мог лишить меня работы. Понравился ли вам лосось? – бросила она ему обвиняющим тоном.

      – Я должен признать, что вечер перестал быть душевным сразу после того, как вы уронили мне на колени горячие булочки, – вздохнул он.

      – Я надеюсь, вы не ждете извинений.

      – Нет. Я полагаю, вы получили записку, которую я вам оставил?

      Он оставил ей записку?! Она покачала головой:

      – Прошлой ночью мы с ног сбились. Было полно работы. У меня не было времени на чтение записок и милую болтовню.

      – Неужели? – протянул он весьма странным тоном.

      – Не верите? – взвилась Элли. – Я шесть часов провела на ногах.

      – Это зависит от того, кто предлагает поболтать. – Она нахмурилась, и Шон покачал головой. – Ладно, забудьте об этом. Мне жаль, если у вас возникли неприятности, но вы должны признать, что, хотя не знаете Базила, при упоминании Бернарда вы подпрыгнули на месте.

      – Вы все сказали?

      – Ваша бабушка едва не потеряла сознание, когда я спросил ее, читала ли она письмо от Базила, – пояснил Шон.

      – Бабуля? Вы хотите сказать, что приходили сюда вчера вечером? После того, как я ушла на работу?

      – Я заглянул сюда по пути в «Синий вепрь», и тощая юная вампирша посоветовала мне зайти утром, – произнес он.

      – Гейли… – Элли сдержала усмешку. – Я не видела ее сегодня. Я только что встала. А что сказала бабуля?

      – Она была не совсем последовательной, но, думаю, суть в том, что Бернард не позволит ей получать письма от Базила. Она, казалось, запаниковала при этой мысли.

      – Ну, это просто смешно. Бернард был моим дедом, однако он давно умер, – заметила Элли, потом потребовала: – Расскажите мне о нем.

      – О Базиле? – Шон пожал плечами. – Я многого не знаю. Он обыкновенный старик, у которого в жизни две страсти – Розочка и покер.

      – Он азартный человек? Может быть, он оставил Розочку в качестве залога?

      – Базил никогда не стал бы рисковать Розочкой, – заверил ее Шон, потом прибавил: – Но это не означает, что, если он проиграется, его партнеры по игре не захотят получить Розочку.

      – Итак, что вы хотите сказать? Вас попросили переправить фургон ко мне, а я должна дать ему убежище?

      – По сути, да, – признался он и повел плечами, чтобы ослабить напряжение.

      – Не делайте этого! – предупредила Элли, увидев, как соблазнительно напрягаются мускулы под мягкой тканью его темно-синей рубашки поло.

      Шон нахмурился. Он понятия не имел, о чем она говорит. К счастью.

      – Неужели Базил регулярно исчезает? – поинтересовалась Элли, прежде чем Шон смог о чем-то догадаться.

      – Не знаю. Я его арендодатель, а не лучший друг. Я был в Лондоне, когда он смылся.

      – Ну