Сорейя Лейн

Незапланированное счастье


Скачать книгу

Но я не была там счастлива, и мне все равно, где готовить – пусть и на маленькой простой кухне. – И это было абсолютной правдой. – Главное – у меня есть работа, которую я люблю, и я могу каждое утро просыпаться с улыбкой.

      Харрисон продолжал смотреть на нее, но теперь выражение его лица стало более мягким. В его взгляде появилась какая-то нежность, как будто бы он прекрасно понимал, о чем она пыталась ему сказать.

      – Да, неплохо просыпаться каждый день с улыбкой, – произнес он.

      Поппи посмотрела в сторону. Когда она решила переехать в этот маленький город, она пообещала себе: ее прошлое останется позади. Ей не хотелось, чтобы жители Белларо узнали о ее жизни.

      – Что у нас на ужин? – спросила Кэйти, вбегая в комнату, затем остановилась около плиты и на цыпочках стала заглядывать в кастрюлю.

      – Спагетти с мясным соусом, – ответила Поппи, подталкивая девочку из кухни. – Пойди посиди со своим братом еще несколько минут, и ужин будет готов.

      Кэйти улыбнулась и убежала.

      – Вы сказали, будто не готовите ничего изысканного, – сказал Харрисон, указывая на соус в кастрюльке, – но для детей это настоящий подарок – провести ужин в каком-то другом месте, а не как обычно на ранчо.

      Поппи сглотнула, почувствовав ком в горле. Надо решаться: либо сейчас, либо никогда.

      – Так, значит, нет никакой миссис Блейк? – спросила она, прекрасно зная, какой получит ответ.

      – Нет, – тут же сказал Харрисон. – Нет никакой миссис Блейк, если, конечно, вы не имеете в виду мою мать.

      Ох, как бы она хотела, чтобы ее вопрос ничего не значил, но они оба знали: это не так. Поппи не могла понять, почему ей так важно было узнать на него ответ. Возможно, ей просто нужно было услышать это из его уст.

      Соус. Ей нужно выбросить из головы все посторонние мысли и начать думать о приготовлении ужина.

      – Я могу чем-нибудь вам помочь? – Его мягкий, низкий голос заставил ее кожу раскраснеться.

      – Я была бы вам благодарна, если бы вы расставили на стол тарелки, – сказала Поппи, кивнув в сторону шкафчика с посудой. – И если честно, мне бы хотелось отметить мой первый день в школе бокалом вина.

      К тому же несколько глотков «совиньон блан», которое она припасла в холодильнике, помогут успокоить нервы.

      – Бокалы? – спросил Харрисон, относя тарелки к столу.

      Поппи вздохнула:

      – Все еще не распакованы. Подождите-ка, попробуйте посмотреть в нижней коробке в кладовке. Я не могу отойти от плиты и оставить соус без присмотра.

      Широкими шагами Харрисон пересек кухню…

      – Эта коробка?

      Поппи кивнула:

      – Да.

      Поппи оторвала от него свой взгляд и попыталась сосредоточиться на приготовлении ужина. Сняв кастрюльку с соусом с плиты, она вылила ее содержимое на спагетти, которые уже сварились, и тщательно перемешала. Это было одно из ее любимых блюд. Неужели семейству Блейк не понравится ее стряпня?

      Харрисон налил вино в два бокала, которые нашел в коробке, затем направился в гостиную:

      – Пойдемте, ребята, ужин готов.

      На