Мария Лабутина

Одно желание Мэри


Скачать книгу

Это сколько же денег они стоят! Почему тётя Бэлла прячет эти ценности здесь? Кем был её отец? И почему она ничего не говорила о нем? Она вообще ничего нам не рассказывает. Как и все вы.

      – Я уже говорила, что здесь не принято много говорить. И да, эти вещи бесценны. А почему они тут? Не знаю, наверное, Бэлле не хочется смотреть на то, что напоминает ей об отце. Он был не очень приятным человеком, а отцом и подавно. Я его не застала, но слышала, что он был очень богат и его не сильно заботила дочь. Это все, что я знаю. А теперь – Рита дала Мэри тряпку – за работу! Я приду ровно в шесть часов, принесу тебе ужин.

      – До шести часов я тут все перемою – с задором воскликнула Мэри и добавила – мне было бы интересно узнать побольше об этом месте и о людях, которые тут жили. Может здесь устраивали балы? Или может тут произошло что-то ужасно фантастическое! Может поэтому тётя Бэлла такая хмурая и злая?

      – Тётя Бэлла такая хмурая и злая потому, что ей на голову свалились четверо абсолютно разных детей, которых она терпеть не может. Не вас конкретно, а детей в общем. И ничего здесь не произошло, а балы устраивали, да такие, что все поместье дрожало от танцев – смеясь ответила Рита и ушла.

      Мэри осталась одна.

      Она осмотрелась, вздохнула, и начала уборку. Ведь чем быстрее её закончить, тем быстрее можно приступить к чтению книг. Мэри подошла к окну и решила начать с него. Она тщательно убирала паутину и пыль, копившиеся годами на чердаке. Вид из окна был просто восхитительный, и девочка несколько минут просто смотрела вдаль и наслаждалась видами. За пределами поместья виделся густой лес, а за ним горы, вершины которых утопали в облаках и манили своей магической красотой. Мэри ни разу за два года не выходила за пределы своего нового места жительства, и теперь ей ещё больше захотелось выйти за ворота и погулять в этом лесу, подняться в горы и вообще выйти на свободу. Тётя Бэлла строго на строго запретила выходить из поместья, и Мэри искренне не понимала почему.

      Вдоволь насмотревшись в окно и намечтавшись о прогулках по лесу, Мэри продолжила свое занятие и дошла до огромной коллекции старинных кувшинов. Их было около сотни, кувшины стояли и там, и тут, Мэри казалось, что ей никогда их не очистить от пыли. Рассматривая очередной кувшин она заметила одну особенность: они все абсолютно разные и сделаны из разных материалов, одни из глины, другие из фарфора и из металла, названия которого Мэри даже не знала, но все эти кувшины имели один орнамент – огромное дерево в горах и надпись на странном языке. Мэри удивилась этому сходству, и ей стало гораздо интереснее чистить кувшины. Закончив эту рутину, девочка с удовлетворением осмотрела проделанную работу и чуть ли не прыгала от радости. Она была уверена в том, что не спроста эти кувшины так похожи, в этом есть смысл, и теперь у Мэри есть цель – узнать почему эти ценности спрятаны на чердаке и зачем вообще отец тёти Бэллы их собирал.

      За своими размышлениями Мэри и не заметила, как убрала почти половину чердака. На главных часах поместья пробило шесть часов и дверь на чердак распахнулась. Вошла Рита, неся ужин,