Стефани Лоуренс

Охота на светского льва


Скачать книгу

вас бы здесь не было! – Губы Гарри сжались в тонкую линию, он раздраженно посмотрел на свою спутницу. – Дьявол вас возьми, да оглянитесь же вокруг, женщина!

      Люсинда давно заметила подозрительно большое количество джентльменов, прогуливающихся по узким тротуарам. Присмотревшись внимательнее, она обнаружила еще больше мужчин верхом и в различных колясках, толпившихся на оживленной улице. Везде одни джентльмены.

      Хэзер прижалась к мачехе, съежившись от непривычно пристального внимания. Девушка устремила на нее нерешительный взор ореховых глаз:

      – Люсинда?..

      Люсинда успокаивающе погладила ее по руке. Подняв голову, леди натолкнулась на дерзкий оценивающий взгляд джентльмена в высоком фаэтоне и ответила ему ледяным высокомерным взглядом.

      – И все же, – упрямо продолжала вдова, – если вы высадите нас…

      Ее слова затихли, когда мельком та заметила впереди широкую арку с вывеской, которая изображала ворота в замок. В это мгновение в плотном потоке экипажей образовалась брешь; Гарри щелкнул вожжами и направил карету вперед.

      Люсинда завертелась на месте, беспомощно оглядываясь на вывеску.

      – Но это же она, «Башня»! – Она повернулась и посмотрела на Гарри. – Вы проехали мимо!

      Гарри мрачно кивнул.

      – Остановитесь! – приказала леди.

      – Вы не можете оставаться в городе.

      – Могу!

      – Только через мой труп! – Гарри услышал свой рык и мысленно застонал. Не веря в случившееся, он прикрыл глаза. Да что такое с ним творится?! Открыв глаза, он пристально посмотрел на женщину рядом с ним. Ее щеки заалели – от гнева, надо полагать. В голове промелькнула непрошеная шальная мысль: интересно, как она будет выглядеть с раскрасневшимися от желания щечками?

      Должно быть, эта мысль отразилась на лице. Ее голубые глаза заледенели.

      – Вы собираетесь нас похитить?

      В голосе звучало обещание долгой и мучительной смерти.

      Показался конец Хай-стрит; поток экипажей стал не таким плотным. Гарри прищелкнул кнутом, и лошади резво понеслись вперед. Когда вдали затих звон копыт по мостовой, он угрюмо посмотрел на леди сверху вниз и прорычал:

      – Считайте это вынужденным отступлением.

      Глава 2

      – Вынужденным отступлением?

      Прищурившись, Гарри с яростью посмотрел на леди:

      – Вам не следует оставаться в городе, пока идут скачки!

      Люсинда послала Гарри не менее яростный взгляд:

      – Я останусь там, где пожелаю, мистер Лестер!

      Почувствовав, что на его лице застыло прежнее непримиримое выражение, Гарри счел за лучшее перевести взгляд на упряжку. Грозно нахмурившись, Люсинда смотрела вперед.

      – Куда вы нас везете? – сухо спросила она.

      – К моей тетушке, леди Хэллоус. – Гарри взглянул на спутницу. – Она живет за городом.

      Прошло уже очень много времени с тех пор, как Люсинда позволяла кому-либо распоряжаться ее жизнью. Чтобы доходчиво выразить неодобрение, она прибегла к высокомерию и вздернула носик.

      – Откуда