Фернандо Гамбоа

Черный город


Скачать книгу

а что, по-вашему, произойдет, если посреди бассейна Амазонки мы натолкнемся на следы неизвестной древней цивилизации?

      – Думаю, это привлечет сюда археологов со всего мира. Они проведут множество всевозможных исследований и подготовят прекрасный документальный фильм для телеканала «Нэшнл Джиогрэфик».

      – И это будет означать… – с энтузиазмом продолжила Кассандра, – что кое-кому придется повременить с затоплением данного региона!

      – Именно так.

      – Черт возьми, а ведь ты прав! – восторженно воскликнула мексиканка.

      Она уже чуть было не бросилась ко мне, чтобы заключить меня в объятия, но в самый последний момент сдержалась – то ли испугавшись, что может упасть из пирóги в воду, то ли из каких-то других, не столь прозаических соображений.

      Иак, однако, все еще держался с таким видом, как будто он твердо решил пересадить Касси из своей пироги в нашу, чтобы затем начать грести в направлении, противоположном тому, в котором мы втроем хотели плыть.

      – Ты сказать, что, если мы находить город, в который жить «древние люди», я спасать мой деревня? – недоверчиво спросил он.

      – В этом можешь быть абсолютно уверен, – заявил я, пытаясь убедить не только его, но и себя самого. – Ты спасешь своих сородичей, и, если они справедливые, тебя, возможно, даже изберут членом совета племени менкрагноти.

      Кассандра и профессор Кастильо в подтверждение моих слов энергично закивали.

      В ответ на это голубоглазый туземец снова повернул пирóгу на сто восемьдесят градусов и начал изо всех сил грести вниз по течению. Мне показалось, что он пытается обогнать время, удирая от своего прошлого и устремляясь к своему – пока еще весьма расплывчатому – будущему.

      30

      Двигаясь вниз по течению в напряженном ритме, задаваемом Иаком, мы за несколько часов покрыли, по моему мнению, расстояние примерно в сорок пять или пятьдесят километров. Затем туземец вдруг потребовал, чтобы мы с профессором причалили к левому берегу реки, где имелся один из редко встречающихся на берегах Шингу узких песчаных пляжей. Все вроде бы шло пока хорошо, если не считать того, что мы с большим сожалением заметили, что из-за спешки забыли в деревне племени менкрагноти свои налобные фонарики. Нас, правда, немножко утешило то, что заряда батареек в них все равно хватило бы лишь на несколько часов.

      Мы с профессором, последовав примеру Иака, вытащили свою пирóгу на прибрежный песок. Когда мы все четверо были уже на берегу, туземец показал нам рукой куда-то вниз по течению реки. Там, в нескольких сотнях метров от нас, вода уже не текла спокойным потоком, а бурлила, металась из стороны в сторону и пенилась между валунами, торчащими из нее на высоте более метра.

      – Здесь начинаться corredeira[30] Тарераимбу, – сказал Иак, делая энергичные волнообразные движения рукой, – и она быть очень опасный. Мы нужно нести пирóги по тропинка, пока не закончится corredeira. Затем мы опять плыть по река.

      Одного взгляда на стремнину, которую нам показывал Иак, было