Пан Ги Мун

Объединение наций в разделенном мире. Трудный путь к консенсусу


Скачать книгу

всего неделю, но я решил, что постараюсь посмотреть как можно больше. Мне хотелось поблагодарить американцев за спасение наших жизней, лучше понять их культуру и историю. Я не знал, как лучше выразить свою признательность.

      С другими иностранными студентами из программы Красного Креста VISTA мы встретились на южной лужайке перед Белым Домом 29 августа 1962 года. Я испытал облегчение, увидев, что не один являюсь представителем слабо развитой страны. Хотя в то время их народы не воевали, я помнил о недавно заключенном перемирии с Севером и понимал, что новое вторжение может произойти в любой момент. Почему-то мне стало тревожно: вдруг это случится во время моего пребывания в США?

      Многие участники программы пережили войну, но говорили мы не о ней. Мы все ждали появления президента – красивого, сильного и принципиального. Я много читал про Джона Ф. Кеннеди. У нас были разные семьи и разная жизнь, но он тоже знал войну, потому что служил на военно-морском флоте США во время Второй Мировой. Я мечтал поговорить с ним лично и послушать его голос. Я знал, что каждый юноша и девушка там, на лужайке, испытывает те же чувства. Потом президент вышел к нам.

      Президент Кеннеди называл наши страны, и мы поднимали руки, чтобы показать другим, откуда приехали. Когда он сказал: «Южная Корея», сердце у меня громко застучало, мне показалось, что от гордости я вот-вот расплачусь. До этого момента я не встречался даже с мэром нашего крошечного городка. Какая невероятная перемена и какая честь!

      Я не все понял из его речи, но было ясно, что у него на наш счет большие ожидания – вне зависимости от того, по какую сторону железного занавеса мы живем. Он говорил о том, как важно не поддаваться националистическим настроениями и не позволять границам сдерживать нас. Мы все – одна человеческая семья, и границы государств не должны иметь большого значения. Он сказал, что важно лишь одно: «Готовы ли вы протянуть руку помощи».

      Эти слова изменили всю мою жизнь. Там, на лужайке перед Белым Домом, я решил, что стану дипломатом и буду помогать разным странам на пути прогресса и процветания. Корее нужна моя помощь, но я стану служить своей стране, помогая другим. Домой я вернулся полный энтузиазма и надежды. Корея непременно достигнет того же уровня развития и благополучия, который я наблюдал в Соединенных Штатах.

      Любовь всей моей жизни

      Сейчас я понимаю, что моя жизнь изменилась еще до похода на торжественную церемонию в Белом Доме. Весь город узнал обо мне и о моей поездке в США, все, казалось, были в таком же восторге, как я. Я понимал, что являюсь лицом новой Кореи – страны, которая надеялась тогда занять достойное место в международном сообществе.

      Девочки из старшей школы Чхунджу должны были вышить пятьдесят или шестьдесят маленьких шелковых мешочков красными, желтыми и синими нитками – подарки, которые мне предстояло увезти в Америку. Восемнадцатилетняя Ю Сунтхэк была избрана председателем ученического комитета, и она передавала мне вышитые мешочки.