Эдуард Диа Диникин

Серебро


Скачать книгу

сказал этот мужчина, уже освоившись в гостинице, – поставьте самовар и подайте сюда…

      …

      – Что ж, Анатоль, вы разве пьёте чай без сахару? Ведь это не идёт… – сказал мужчина второму.

      – Итак. Извольте вылить чернила из чернильницы и налить свежих, этими не сможете писать. Найдите на моем письменном столе перочинный нож и резинку, также линейку, и песку можете взять. Пишите… «Очень рады приезду. Ждём тётю. Всегда Ваш, Май».

      – Думаете, Карл, он приедет? – спросил Анатолий.

      – Была договорённость. Не может не сделать никак, – ответил Карл.

      Через час Карл прогуливался под руку с дамой по Невскому проспекту.

      – Жалко, что мы уже должны расстаться, – сказал он. – Когда я вас опять увижу?

      – Право, не знаю, – кокетливо ответила дама.

      – Я всегда мечтал о такой женщине, как вы. Верьте, я откровенный.

      Женщина рассмеялась.

      – Нравлюсь ли я вам, Нина? – Карл склонился к женщине.

      – Ах, оставьте. Все мужчины лгут.

      – Я люблю вас, будьте моей женой.

      – Скольким женщинам вы это уже сказали? Я не верю вам.

      – Вы сделаете меня несчастным, Нина. Я прошу от вас фотокарточку…

      Возвратившись, Карл сел в пролётку, которая доставила его на Васильевский остров.

      – Как прибыли, где поселились? – хорошо поставленным голосом спросил его высокий, крепкий молодой человек интеллигентной наружности.

      – Прекрасно, Роман, лучшего трудно было бы и желать. Когда приступим к делу?

      – У вас документы на имя российского подданного финского происхождения? – не отвечая, спросил Роман.

      – Разумеется.

      – Где… э-э, то, что вы привезли?

      – В надёжном месте, – уверил Карл.

      – Простите, – холодно произнёс Роман, – но я должен знать.

      – В городе.

      – В Петрограде? – удивился Роман. Было видно, что это известие его не обрадовало.

      – Так, – подтвердил Карл и рассмеялся, – очень, знаете, привык к Варшаве, извините великодушно, коли будут проскальзывать… э-э, полонезы.

      – Постарайтесь обойтись енками, – сухо ответил Роман. – Вы всё-таки финн, а не поляк.

      – О, вы знаток финской музыки, – поднял брови Карл.

      – В какой-то степени, – Роман закурил папиросу. – Нам непременно надо вывезти… вывезти предметы за город.

      – Что?! – опять вскинул брови Карл.

      – Да, пока так.

      – Но у меня есть на этот счёт чёткие инструкции.

      – Инструкции изменились. Вот, благоволите ознакомиться, – с этими словами он протянул своему гостю бумагу.

      Тот быстро пробежал её глазами.

      – Но это… непонятно. Я должен связаться с центром.

      – Не забывайте, сейчас военное время. Вы не сможете просто связаться с Германией. К тому же, вся связь проходит через меня, – с этими словами Роман сжёг бумагу.

      – И ещё, – он посмотрел на Карла, лицо которого выражало озадаченность, – аппараты надёжны при транспортировке?

      – Немецкое качество, – коротко ответил Карл.

* * *

      – Очень