Александр Молчанов

Заметки о сценарном мастерстве. Часть 2


Скачать книгу

знаешь китайский! Ты показываешь мне, что ты знаешь одну фразу по-китайски, которую к тому же сказал за тебя за кадром настоящий китаец!

      А теперь самое важное – даже такая демонстрация работает в том случае, если она подготавливает какую-то сцену дальше.

      В «Армии воров» все эти тетки и дядьки выполнили свою роль и исчезли навсегда.

      В хорошей истории что-то важное произойдет из-за того, что у этой тетки больше нет обручального кольца, у этого мужика нет часов, а этот киллер остался без пистолета.

      Тогда все работает.

      «The Investigation». Дания, мини-сериал.

      Автор сценария – Тобиас Линдхольм (сценарист «Охотника за разумом» Дэвида Финчера и постоянный соавтор Томаса Винтерберга).

      Сериал не документальный, но основанный на реальных событиях:

      10 августа 2017 года 30-летняя шведская фриланс-журналистка Ким Валль по заданию журнала Wired поднялась на борт частной сверхмалой подводной лодки UC3 Nautilus, чтобы взять интервью у ее владельца, датского изобретателя Петера Мадсена. Обратно она не вернулась, наутро подлодка затонула, а Мадсен начал нести какую-то чушь про то, что девушке на голову упал чугунный люк и он перепугался и выбросил ее в море. Через несколько дней тело девушки нашли – разрезанное на части.

      Мадсен – это такой ихний Илон Маск, миллионер, изобретатель, визионер. Герой СМИ.

      И – тайный маньяк, поклонник видео, на которых обезглавливают девушек.

      Наконец-то хороший датский детектив.

      ***

      Я убежден в том, что каждый сценарист должен обязательно написать книгу. Или пьесу. В отличие от сценария, книга или пьеса – это нечто законченное, то, что можно показывать людям. «Людям» – в смысле, обычным людям, чужим, не продюсерам и режиссерам. Показывать «людям» сценарий бесполезно: читать сценарии – это особая наука. А вот книга или пьеса – это то, что может помочь проверить историю на читателе, узнать, будет ли она интересна читателю. Если да – то высока вероятность, что она будет интересна и зрителю.

      Правда, нужно понимать, что литература – это совсем другой язык. И когда придет время писать сценарий по книге, написанной сценаристом, будет лучше поручить этот перевод с языка на язык не самому сценаристу-писателю, а другому сценаристу. Предоставив автору право справедливо возмущаться тем, как испортили экранизацией его книгу. ЗЫ. Есть здесь и исключения (Блие и «Вальсирующие»).

      Техника безопасности коучинга

      На днях прочитал замечательную историю про девушку, которую коуч по бизнесу заставил продать квартиру, чтобы купить трафик и гнать этот трафик на блог. А еще раньше была история про сына, пардон, мужа Лолиты, которого на каком-то психологическом тренинге превратили из «теплого» мужчины в «холодного» – не очень понимаю, что это значит, но, видимо, с ним сделали что-то плохое. Истории не одного порядка, но заставляют задуматься о технике безопасности коучинга.

      В коучинге степень доверия совсем не такая, как при обучении в группе, и степень ответственности коуча тоже выше.