Лиз Филдинг

Невеста напоказ


Скачать книгу

сублицензионного соглашения.

      Эта книга является художественным произведением.

      Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

      Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

      Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

      Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

      Mistletoe and the Lost Stiletto

      © 2010 by Liz Fielding

      «Невеста напоказ»

      © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

      © Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

      Пролог

      Среда, 1 декабря

      Распорядок дня мисс Люси Брайт

      9:30. Салон красоты.

      12:30. Обед с Мардж Хейз, редактором журнала «Селебрити».

      14:30. Фотосессия для «Селебрити».

      16:00. Серафина Марч, дизайнер свадеб.

      20:00. Ужин в ресторане «Риц», список гостей прилагается.

      Дневник Люси Брайт, 1 декабря.

      Жаль, что я не попаду на сегодняшнюю пресс-конференцию, посвященную открытию сети магазинов модной одежды «Люси Б.». Но, если верить секретарю Руперта, эта информация предназначена скорее для финансовой прессы, чем для желтой. Меня поставили на место. Я даже не смогу поговорить с Рупертом, потому что он прилетит только к обеду. Как ему удалось избежать встречи с великой и ужасной Серафиной Марч? Ведь это и его свадьба.

      Глупый вопрос. Он слишком занят, и у него нет времени на «женские» штучки. В прошлом месяце Руперт почти не появлялся. Если так пойдет и дальше, я рискую оказаться на венчании в одиночестве.

      Сегодня состоится праздничный ужин, о чем мне постоянно напоминают. Это моя возможность погреться в лучах славы жениха. Утром я буду нежиться в салоне красоты, потом пообедаю с редактором «Селебрити», а затем встречусь со свадебным дизайнером. Она работала со знаменитостями и привыкла исполнять все их причуды. Меня зовут Люси Брайт, или Люси Б. – так будет написано на вывесках сотни магазинов, которые откроются весной. Но почему у меня такое ощущение, будто я не принимаю участие в этом шоу, а смотрю на себя со стороны?

      Потирая большим пальцем обручальное кольцо, чтобы огромный бриллиант засверкал, Люси Брайт постаралась отмахнуться от мысли о том, что ее роман с Рупертом Хеншо не совсем сказка, как официально объявлено в прессе. Решив развеяться, она зашла в Твиттер, чтобы оповестить тех, кто следит за ее сообщениями, о том, что намерена сделать до конца дня.

      Доброе утро, собратья! Ухожу выпрямлять локоны. Снова. Клянусь, в салоне все прячутся, когда я появляюсь! Золушка.

      Люси Б., среда, 1 декабря, 08:22

      В настоящий момент выпрямляю волосы. Потрясающий ланч! Полно знаменитостей. Ухожу на фотосессию. Все новости после. Золушка.

      Люси Б., среда, 1 декабря, 14:16

      P.S. Собратья, не пропустите на сайте начало пресс-конференции Руперта по поводу марки «Люси Б.» в 16:00. Будет очень интересно. Золушка.

      Люси Б., среда, 1 декабря, 14:18

      – Уже пора? – пропищала Люси.

      – Мы немного опаздываем, мисс. – Шофер Руперта держал зонт над ее головой, пока она под вспышками фотоаппаратов пробиралась к автомобилю.

      «Немного» – это слабо сказано. Фотограф непрестанно снимал Люси, желая получить идеальный снимок. Теперь у нее осталось менее двадцати минут на то, чтобы обсудить с организатором свадеб – извините, со свадебным дизайнером, – в каком интерьере пройдет торжество. Невеста может немного опоздать на церемонию бракосочетания, но Серафина Марч никому не позволит с такой же вольностью отнестись к назначенной встрече с ней.

      – Нет времени, чтобы возвращаться домой за свадебной папкой, Гордон. Мы притормозим у офиса.

      Дубликат папки хранится у Руперта на работе. Его Люси и возьмет.

      Глава 1

      – Лжец!

      В конференц-зале слышалось только гудение включенных телевизионных и видеокамер, когда туда ворвалась невеста магната Руперта Хеншо, настоящего Принца-Очаровашки. Люси, в душе ощущающая себя Золушкой, сняла с пальца обручальное кольцо и швырнула в жениха:

      – Мошенник!

      Все камеры немедленно взяли крупный план: яркую каплю крови, появившуюся на щеке Хеншо, куда врезалось кольцо с огромным бриллиантом.

      Собравшиеся представители прессы затаили дыхание. Их пригласили на пышную пресс-конференцию, устроенную «Хеншо корпорейшн». Что бы ни делал Руперт Хеншо, он всегда оказывался в центре внимания. Хорошо, если вы являетесь одним из акционеров его компании. Плохо, если ваша фирма была поглощена его корпорацией. По крайней мере, так было до недавнего времени.

      Все только