Уильям Шекспир

Макбет. Трагедии


Скачать книгу

бессердечным, грубым обращеньем

                Со старым королем, а может быть,

                Причина есть, таящаяся глубже,

                Король Французский к нам отправил войско,

                Которое уже достигло скрытно

                Границ державы нашей разделенной

                И высадилось в нескольких портах,

                Готовясь развернуть свои знамена

                И в бой вступить. Сэр, если вы решитесь

                Довериться моим словам, прошу:

                Скачите в Дувр, где встретят вас, как друга,

                И расскажите об обидах лютых,

                Что сводят короля с ума. Я знаю,

                Вы рыцарь благородный и прямой;

                На вас могу я положиться смело.

      Придворный

                Кто вы, скажите?

      Кент

            Это ни к чему.

                Чтоб вы в моих словах не сомневались,

                Вот кошелек; возьмите все, что в нем.

                Когда случится вам – а вам случится! –

                Корделию увидеть, покажите

                Ей этот перстень, и она вам скажет,

                Кто был ваш незнакомец. Вот погодка!

                Чума, и только! Где сейчас король?

                Пойду искать его.

      Придворный

            Сэр, дайте руку.

                Не скажете ли что-нибудь еще?

      Кент

                Одно, важнейшее. Мы разойдемся:

                Вам – в эту сторону, а мне – туда.

                Кто первым встретит короля, пусть крикнет

                Как можно громче.

      Расходятся в разные стороны.

      Сцена II

      В другом месте степи. Буря не стихает.

      Входит Лир и Шут.

      Лир

                Дуй, дуй, ветрище, лопни от натуги!

                Хлещи наотмашь, ливень! Затопи

                Коньки домов и шпили колоколен!

                Вы, мстительные вспышки грозовые,

                Предвестники громовых мощных стрел,

                Валящих наземь сосны, опалите

                Седую голову мою! Ты, гром,

                Расплющи чрево круглое земли,

                Испепели зародыши Природы

                И размечи по ветру семена

                Людей неблагодарных!

      Шут

      И то, дядюшка! Сладкая водичка при дворе небось лучше, чем ливень в поле. Воротись-ка назад, поклонись дочкам. Эта ночь не щадит не дурака, ни умного.

      Лир

                Греми, гроза! Плюй ветром и дождем!

                В неблагодарности не упрекну

                Вас, гром и ливень, молния и буря;

                Ведь я не отдавал вам королевства,

                Не называл вас дочками родными.

                С чего бы стал я ждать от вас добра?

                Вершите вашу волю. Вот я здесь

                Пред