Олег Лубски

С Оскаром и рядом. Том II книги 1, серия Ru KinoStarz®


Скачать книгу

в период производства единицы контента;

      ➤ единицы контента – названия фильмов и сериалов приведены в оригинальном варианте (на основном языке производства или страны производства) и в интерпретированном переводном (на русском языке, с учётом дат кинопроката), в некоторых случаях (например, когда фильм/сериал был снят в версиях) приведены несколько названий одной и той же единицы контента; каждый раз по тексту указывается год выпуска на экран, чтобы избежать путаницы с римейками и спин-оффами;

      ➤ даты – указаны с точностью до дня, месяца или года; даты рождения, относящиеся к периоду до 1 февраля 1918 года, даже если указаны точные число/месяц/год, могут быть датами, исчисляемыми как по юлианскому календарю (т. н. «старый» стиль или OS), так и по григорианскому (т. н. «новый» стиль или NS);

      ➤ места рождения, кремации, захоронения или гибели – приводятся на основании публично доступной информации;

      ➤ адреса регистрации, функционирования, события – приводятся чаще всего на основном языке соответствующей территории;

      ➤ иллюстрации (фотографии и арт) – фотографии, вырезки и постеры – все оригинальные, из банков данных (Pexels, Getty Images, Library of Congress и т. д.), как правило, свободные от авторских прав (public domain) и графически улучшенные по качеству автором, пара из фотографий – собственно авторские; приведён ряд иллюстраций, где исходные изображения созданы оператором графических программ на базе искусственного ин- теллекта Владимиром Виноградовым, эти иллюстрации дорабо- таны автором книги, все такие иллюстрации помечены знаком (@);

       страна производства – если в блоках с выходными данными единица контента не ко-продукционная и не указана страна её производства, подразумевается, что фильм/сериал – американский;

      ➤ год производства единицы контента – как правило, указан год, в котором состоялся первый публичный показ фильма или первой серии; по сложившейся годами практике кинопроизводства, между датой окончания производства и датой первого показа зрителям могут «пробегать» месяцы и даже годы;

      ➤ цитаты – почти все на языке оригинала и, в большинстве случаев, приводится перевод на русский;

      ➤ боковые сноски курсивом «справка», «историческая справка», «версия», «из первых уст», «из любопытного» и т. д. – это расстановка авторских акцентов для удобства чтения

      ➤ титульная обложка – концептуальная, создана для каждого из томов автором книги при участии Энн Уотер.

      Основной раздел тома 2 (60+ ПЕРСОН):

      • 60+ персон русского (российского) происхождения – подданные и граждане Российского государства (РГ, в разные периоды: Российская империя или РИ, РСФСР, СССР, Российская Федерация или РФ) независимо от национальной принадлежности, плюс подданные других государств; все те, кто родился на территории РГ, а потом оказался за пределами РГ по политическим, либо экономическим причинам навсегда;

      • порядок – главы раздела 60+ ПЕРСОН расставлены в алфавитном