преследуемого корабля транслировалось на большой монитор.
Один из торговцев, розовощекий человеческий мужчина с круглым лицом и огромными горящими глазами с испугом уставился на имперских офицеров. Затем он произнес несколько отрывистых шипящих фраз и тряхнул покрытой шерстью головой.
– Что он пытается нам сказать? – спросил майор Гендер.
– Я не понимаю его – равнодушно ответил лейтенант Доррет.
Сержант Тилоки принялся зачитывать стандартное обращение эллурийской стражи на космолингве, языке понятном большинству инопланетников. Непривычные слова давались ему с большим трудом, несколько раз он сбивался и начинал все сначала. Смысл десятиминутной речи сводился к предложению сдаться. В ответ торговец выпучил глаза и издал несколько клокочущих звуков.
Появился второй член экипажа торгового судна. В противоположность своему товарищу он был похож на маленький двигающийся мохнатый шарик. От резких жестов и яркого одеяния этого инопланетника у всех эллурийцев зарябило в глазах. Лейтенант подумал, что вести переговоры с таким подвижным и непоседливым существом будет затруднительно. Но существо и не пыталось переговариваться. Брызгая слюной, оно выкрикнуло несколько фраз на старом эллурийском и отключило коммуникатор.
– Я не думаю, что этот инопланетник действительно имел ввиду нашего императора, когда описывал генеалогическое древо правящей династии – нарушил молчание лейтенант Доррет – И эта его последняя фраза о принадлежности космической стражи к обществу странствующих проходимцев тоже прозвучала как-то неубедительно.
– Оскорбление нанесено. – мертвым голосом произнес майор Гендер – И наш долг – проучить мерзавцев. Никто не вправе ставить под сомнение величие Эллурии. Лейтенант Доррет. Атаковать преступников аннигиляционной торпедой. Немедленно.
Решение старшего офицера могло привести крейсер к гибели и осложнило бы и без того непростые отношения Империи и Звездного Содружества
– Это чрезвычайно рискованно. – пытался протестовать Доррет – Наша скорость такова, что через какое-то время мы сможем догнать свою собственную торпеду и угодить в аннигиляционную ловушку. Вероятность катастрофы очень велика. Прошу прощения, господин майор, но как капитан вверенного мне боевого корабля я требую отменить приказ.
Но майор Гендер находился в том расположении духа, когда разумные и своевременные предложения воспринимаются как оскорбление и неповиновение.
– Это бунт! – выкрикнул он – Вы отказываетесь выполнить приказ? Я отстраняю вас от командования!
– Поймите, мы движемся со скоростью, сопоставимой со скоростью света. Нам не догнать нарушителя. Торпеда неизбежно потеряет цель и вернется за нами. – ответил лейтенант Доррет – Ваш приказ погубит всех!
Но майор Гендер уже встал за командный пульт. Отыскав на нем нужную кнопку, он вызвал на торпедный отсек:
– Внимание, говорит майор Гендер