Лена Сокол

Любовь по обмену. Разрешите влюбиться


Скачать книгу

хорошие дороги, модно одетые люди, и бок о бок со всем этим – старые деревянные бунгало, тщедушные бабушки в платках, вынужденные ходить за водой с ведрами к гидранту, стоящему в отдалении на улице, отсутствие больниц в пределах населенного пункта, хоть какого-то элементарного освещения на улицах и даже интернета. Немыслимо…

      А четыре дня в неделю у меня теперь тренировки на поле вместе с местной командой. Никита Медведев, один из моих новых однокурсников, оказался их вратарем. И когда он узнал, что у меня есть желание заниматься, сразу договорился, чтобы мне позволили тренироваться с ними.

      Футболисты оказались веселыми ребятами, и в качестве извинений за ту жесткую проверку на прочность в воротах попросили тренера выделить мне комплект формы, тренировочную кипу, гетры и новые бутсы. А еще каждый из них посчитал своим долгом обучить меня русским нецензурным выражениям, для этого игроки специально стали произносить грязные словечки на поле.

      Ну, не может же быть, чтобы они постоянно так матерились во время игры? Да?

      Вообще, все студенты из моей группы оказались добродушными и приятными. Каждый с радостью предлагает свою помощь, подсказывает, если у меня возникают трудности и помогает разобраться в предметах, особенно девчонки. В России они красивые, ухоженные и почти все всегда при параде: в стильной одежде, на каблуках и пусть с легким, но макияжем. У нас такое редко встретишь – американки в основной своей массе предпочитают удобство и не заморачиваются с нарядами и прическами в повседневной жизни.

      Они предпочитают делать все сами, а вот здешние женщины – наоборот. Им нравится немного притвориться слабыми, чтобы мужчина мог проявить себя, поухаживать, чтобы он почувствовал свою силу. Я не могу не замечать интереса к своей персоне у девочек в группе. Они строят мне глазки, улыбаются, зовут с собой на вечеринки. Некоторые из них, такие, как например, Вика, даже регулярно пишут сообщения в соцсетях, чтобы поинтересоваться моим самочувствием, делами и предложить помощь в учебе.

      Но мне больше нравятся вечерние посиделки в доме у Зои. Ни на что бы их не променял. Мои родители – чрезвычайно занятые люди, и у нас редко выдается время для семейных ужинов с дружескими беседами, как когда-то в детстве. Все больше молчаливое ковыряние вилками под звук отцовских отповедей, а потом разбредаемся по своим комнатам, и так день за днем.

      Здесь же эти традиции, несущие особое тепло общения, пока утеряны не были. Хоть и папа Зои, дя-дя Ми-ша (это легче произносить, чем Михаил Поликарпович), постоянно винит себя в том, что они с сыном отдалились, он хотя бы осознает, что был не во всем прав, и пытается наладить контакт со Степаном ежедневной перепиской и видео-звонками, за которыми мы наблюдаем из гостиной. Я тоже успел познакомиться с братом Зои, и однажды мы даже немного пообщались вчетвером: он, я, его сестра и моя сестра – Челси.

      Мама Зои тоже решила выучить английский – в знак солидарности со мной. Теперь мы с ней тренируем друг друга. Утром говорим только