даст ответ на все волнующие их вопросы. А потом, когда Ви найдет в себе силы принять стыд и правду о том, что подвела семью, она вернется искупить свое невезение и промах, за которые им всем придется дорого платить.
Брюнетка встала на ноги, ощутив, как ветерок непривычно играет с ее взлохмаченными короткими волосами, которые теперь не были спрятаны под рабочей кепкой.
Двоих бездомных, лежавших с двух сторон от нее, забрал городской патруль для дальнейшей ликвидации.
Девушка побрела дальше, в косой переулок между базарными площадями, где проложена была каменная кладка, столь редкая и диковинная для железных и металлических уровней, из которых состоял город.
Кривая вывеска с неоновой зеленоватой надписью выглядела по-детски несерьезно: «Зистиат и алкоголь – для работников предприятий действует скидка».
Это было единственным местом, куда Вивиан с подросткового возраста захаживала постоянно, помимо родной капсулы.
Владелец небольшого бара, который местные чаще называли поилкой, был старинным другом семьи. Правда, общался он теперь только с Ви, с тех пор как Лила оказалась в положении и произошедшее тяжелой ношей легло на семью.
Бар, в котором помещалось всего три продолговатых стола, был забит до потолка. Пара вусмерть пьяных гуляк сидела на плечах своих товарищей, напевая нецензурные песенки о представительницах третьего класса, и норовила то и дело свалиться.
Вивиан безжизненным призраком проскользнула к самой стойке и, пользуясь близким расположением хозяина, зашла за нее и уселась на стульчик для бармена.
Буггида, тот самый хозяин, полный усатый мужчина с длиной косой и узкими глазами, заметил миниатюрную брюнетку за стойкой и взволнованно улыбнулся, поняв, что девчонке надо высказаться и рассказ будет не из веселых.
Он слушал внимательно, не перебивая, успевал принимать заказы в форме громких выкриков, смешивать огнеопасные коктейли и обновлять кружку самой Ви почти каждые десять минут.
Рассказ растянулся, несколько шумных компаний ушли дебоширить в другие доступные места, народу стало поменьше и в заведении стало тише.
Буггида оперся локтем на стойку и пригладил усы, с сожалением и жалостью глядя на Вивиан.
– Вот это, я понимаю, чертовски несчастливое столкновение. Встреча с Месье Идо – сущая кара крови.
СМЧ на широкой шее Буггиды будто в насмешку над Ви поигрывал озорным мигающим огоньком.
Хозяин не привык долго стоять без дела, поэтому при отсутствии заказов начал протирать стаканы и проверять бочки с химическими растворами, подражавшими тому, что написано на вывеске – алкоголь.
Ви, у которой голова с непривычки болела после выпитого, устало и равнодушно пробормотала:
– Идо? Так называют этого Глоуроусаудерса?
– Ну да, они ж сами любят повторять, мол, нашим первичным варварским языком мы коверкаем их напыщенные имена. Вот и сокращение родилось, чтоб самим не надрываться и их чувствительный