Сона Исаева

Тракт Черной Вдовы


Скачать книгу

сводные браться. От матери им достались тонкие носы, которые на их лицах смотрелись крючковато, это ей шла лёгкая горбинка, придавая той самой аристократичности её чуть холодной красоте.

      – Почему ты позволяешь себе опаздывать? – Голос отца гулом пронёсся по залу, заставив скукожиться даже растения в кадках.

      Все прекратили жевать и уставились на меня, ожидая ответа. Что я им должна ответить? Как вообще можно куда-то опоздать, если не знала, что нужно где-то появиться?

      – Простите, – я опустила глаза в пол, повторив движение Титы, когда она считала себя виноватой.

      Ответа не последовало, зато все вернулись к своим тарелкам. Аромат мяса и печённых овощей забивал ноздри. Хлеб с вареньем, которые я съела пару часов назад, уже давно забыты желудком, который от голода некрасиво заурчал прямо сейчас.

      Никто не давал никаких распоряжений, поэтому я просто осмелилась сесть напротив сводных братьев, где стояла пустая тарелка с приборами.

      Все ели молча. Мачеха, держа осанку, вызывающую зависть, неспешно отрезала маленькие кусочки мяса и также изящно подносила их ко рту. А вот батюшка с братьями буквально пожирали блюда на столе.

      В принципе, лишь сильнейшими усилиями мне придётся заставить себя не последовать их примеру.

      Я уже в предвкушении потянулась к нарезанному на стейки мясу, как мою руку перехватила Брита и поставила передо мной глубокую тарелку вязкой каши.

      Если моё поползновение к мясу вызвало у всех лёгкое недоумение, то тарелка с кашей успокоила все сомнения находящихся рядом.

      Вот тебе и обед.

      От каши несло подвалом и тряпками. И старым жиром. Что-то подобное моя тётя готовила своим собакам. У неё муж охотник, который содержал пятнадцать лаек. Так она огромными кастрюлями варила кашу со шкурками и говяжьими костями, чтобы прокормить такую ораву. Этот запах заполнял их дом до основания. И сейчас вот опять вызвал ностальгию. Только это еда для собак, но не для меня. Как можно это есть?

      Пока все с треском уплетали аппетитные блюда, я ощущала всю нелюбовь семьи к бедной леди Арманд, то есть, к своей голодной персоне.

      – Подумать, только, – лорд Арманд с кряканьем потянулся к кувшину с вином, – дал одно задание – свалить из моего дома, а она убивает мужа и возвращается сюда. И без наследства.

      – Я защищалась, – тихо ответила я, ковыряясь в каше.

      Вряд ли его интересует мой мотив, а вот потерянное наследство – это да, это трагедия. Главное, чтобы он не успел выдать меня замуж до того, как я узнаю, где настоящая леди Арманд, и как мне вернуться домой.

      – Ты смеешь со мной пререкаться? – Увесистый кулак ударил по столу так, что даже моя каша бодро выскочила из тарелки.

      – Нет, – общаться с кем-либо здесь – это как ходить по минному полю. Вроде, совсем безобидные слова и фразы вызывают какую-то невероятно бурную реакцию. Ну и что, что без наследства от третьего мужа. От двух других, вроде как, наследство есть.

      Я уже набрала воздуха в рот, чтобы продолжить,