Илья Фёдорович Вирочкин

Мёрф


Скачать книгу

Знаешь, я ещё не видел тебя таким серьёзным и угрожающим, ты был как настоящий аристократ!

      М: Не бери в голову, самому тошно было, но ты ведь знаешь нашу стражу, лишь бы штраф стрясти, будто жалование, больше чем у кого-либо в этом городе, им не хватает на жизнь. И да, да пошёл ты, не смей называть меня аристократом! Даже ты больший аристократ чем я!

      Смех Грона в этот момент, наверное, услышал весь город. И откуда столько воздуха в его лёгких подумал Мёрф.

      Г: Ну ты и насмешил меня!!! Как скажешь друг мой, как скажешь! Я теперь большой аристократ!

      Смеясь говорил он почти всю дорогу до арсенала. Подходя к арсеналу, их остановили два стражника, но узнав их, поскольку они частенько приходили сюда за порохом и не только, даже не проверим документы пропустили их. Внутри всё было как прежде небольшой стол, за котором сидел смотритель арсенала и как обычно что-то пересчитывал, вокруг было много доспехов и оружия, а также очень много пороха, который почему-то в этот раз наспех был брошен в углу и едва ли не рассыпался по всему полу. Они подошли к столу и начали разговор:

      М: Здравствуй, Тиг! Как я рад тебя видеть, ну что, есть какие-нибудь диковины сегодня?! С радостью и надеждой спросил Мёрф.

      Гном же едва подняв голову, пытался рассмотреть кто перед ними

      Тиг: Мёрф, это ты? Прости, забыл свои очки дома, ничего не вижу, едва могу разглядеть цифры, когда тыкаюсь носом в бумагу.

      Этот гном был почти слеп и слегка стал похож на крота со временем проведённым в этом тёмном складе.

      Г: Да, это мы, нам бы немного пороху прикупить. Извини, что сразу к делу, мы просто очень спешим, сегодня должен мастер вернуться.

      Т: А, понимаю, чёрт, как же я запишу это, ладно, правило вы знаете, берёте не больше 2 коробок и платите в пятеро, после чего уходите через ту дверь. Только не хвалитесь своим уловом как в прошлый раз, меня чуть не уволили. А по поводу диковинки, загляни вечером, обещали принести что-то интересное с границы эльфов.

      М: Как обычно что-то живое, что научилось говорить? Ты ведь знаешь, мы не по части агрономии. Усмехнулся Мёрф.

      Т: Нет, в этот раз говорят принесут что-то совершено новое, мне уже сказали сразу отнести это главному инженеру! А ты знаешь, его по пустякам беспокоить не будут. У меня будет максимум минут 20 наедине с этой штукой, пока я оформляю все бумаги, поэтому не опоздайте, они обещали быть в 8 вечера.

      М: Хорошо, мы обязательно заглянем, спасибо за информацию.

      Г: АРГХ! Вот теперь ты меня заинтересовал, вот держи в шестеро за порох, раз уж ты нам покажешь эту диву дивную.

      Набрав порох из того мешка в углу, наши герои решили, что им уже давно пора уходить.

      Г: Скажи, и что же ты на этот раз придумал?

      М: Сейчас нам надо срочно добраться до Хэри, он обещал мне помочь с порохом, а потом отправиться в тестовую зону.

      Г: Подожди, Хэри?! Ты имеешь ввиду кузница Хэри?! Он же совсем чокнутый! Я бы не давал ему порох в руки, причём для его же безопасности!

      М: Так же, как и нам бы не следовала его давать, да брось, он шикарный