Илья Фёдорович Вирочкин

Мёрф


Скачать книгу

сейчас может сбежать на поиске всего и вся. В тот же день он и встретил его отца, который пришёл буквально несколько часов спустя и громко начал кричать на Мёрфа. Хэри не мог услышать о чём они говорили, но ему стало любопытно, и он осторожно попытался пройти мимо. Подходя ближе, он начал слышать, что отец кричал про бесполезность этого времени препровождения и что Мёрфу надо вернуться к настоящему мастеру. Подходя ближе крики были всё чётче. Мастер же стоял и молча внимал ему, будто это вовсе не его дело. Его лицо выказывало полное безразличие к данной ситуации и кажется он уже собирался уходить. Сам же Мёрф опустил глаза в пол и кажется боялся их даже поднять, не то чтобы ответить отцу. Да и где это видано, что сын отвечал отцу, такое нигде не приветствовалось, даже среди орков это было редкое явление, которое в прочем осталось в прошлом, как и переход власти от самого сильного, к другому самому сильному в результате поединка. Подойдя совсем в плотную Хэри узнал отца Мёрфа. И на секунду даже удивился, из-за чего и не успел быстро убрать взгляд и тот заметил его. Отец Мёрфа резко перестал ругаться. Он полностью собрался, стал выглядеть как положено его статусу: жёстким, спокойным, рассудительным и невозмутимым.

      Отец: Всё, идём сейчас же домой! Сказал он, хватая Мёрфа за руку, чтобы вести его.

      Мёрф: Отец, но мы же только пришли с мастером, дай мне хотя бы просто посмотреть.

      Отец резко замахнулся рукой на него, его ярость с новой силой хлынуло на его лицо, кажется он больше не мог себя сдерживать. Мастер же всё также стоял в сторонке и даже не пытался заступиться за Мёрфа. В этот момент Хэри резко зашёл в разговор, надеясь быстро решить конфликт, но к сожалению, для него, это была плохая идея.

      Хэри: Да брось Вильям, дай мальчику самому решать кем ему быть или хотя бы не лишай его хобби. Надо же молодёжи как-то самовыражаться. Добро улыбнулся он им и тихонько подмигнул Мёрфу, который кивнул ему в знак благодарности.

      Вильям: Кажется, Вас никто не спрашивал мистер!

      С полной злостью голосом ответил он Хэри на его замечание.

      В: Я сам разберусь, как мне воспитывать сына, а также, чем и как ему заниматься и в какое время! Сейчас же он сбежал из дома и пропустил занятие с нашим семейным мастером!

      Х: Вас? Вот так ты говоришь со старым товарищем?

      Немного грусти проступило на его лице.

      Х: Я и не собирался тебя учить, просто хотел немного помочь, тем более смотри, ты раскричался, показал себя не с самой лучшей стороны перед своим сыном, его мастером, перед мною. Кажется, тебе надо немного успокоиться и пропустить стаканчик другой со своим старым другом в пабе.

      В: Как я мог забыть, у тебя же всё решается алкоголем, поэтому ты и потерял свой статус! Теперь ты не кому не нужен и перебиваешься полу заказами, которые едва ли могут покрыться твой дом и материалы. Напомни мне, почему тебя до сих пор ещё не выставили из него?

      Хэри отвернулся, стискивая зубы и сжимая кулаки.

      В: Вот то тоже, мой сын должен