Николай Лейкин

Наши за границей


Скачать книгу

три маленькие булочки остались. Что это за житьё, не пивши, не евши, помилуйте!

      – Ага! Жалешься! – поддразнил её муж. – A зачем просилась за границу? Сидела бы у себя дома на Лиговке.

      – Я просилась на Эйфелеву башню, я просилась к французам на выставку.

      – Да ведь и там не слаще. Погоди, на Эйфелевой-то башне, может быть, взвоешь.

      – Николай Иваныч, да попроси же ты у кондуктора ещё пива.

      – Погоди, дай до станции-то доехать.

      Но на станциях, как на грех, останавливались на одну минуту.

      – Бир… Бир… Цвай бир! Кондуктор… Хер кондуктор!.. Вот дёйч полтина. Валяй на всю… Можете и сами тринкен… Тринкензи!.. – кричал Николай Иванович, протягивая кондуктору марку, но кондуктор пожимал плечами, разводил руками и говорил:

      – Nur eine Minute, mein Herr…

      Обер-кондуктор свистел, локомотив отвечал на свисток и мчался.

      – Помчалась цивилизация! – воскликнул Николай Иванович. – Ах, чтоб вам пусто было! Нет, наши порядки куда лучше.

      – Нельзя? – спрашивала жена.

      – Видишь, нельзя. Сую кондуктору полтину на чай – даже денег не берёт.

      Поезд мчался с неимоверной быстротой. Мимо окон вагонов беспрерывно мелькали домики, поля, засеянные озимью, выровненные, скошенные луга, фабричные трубы или сады и огороды. Везде возделанная земля и строения.

      – Да где же у них пустырь-то? Где же болота? – дивился Николай Иванович.

      Поезд сгонял стаи птиц с полей. Птицы взвивались и летели… хвостами назад. Глафира Семёновна первая это заметила и указала мужу.

      – И птицы-то здесь какие-то особенные. Смотри-ка, задом летят. Не вперёд летят, a назад.

      Николай Иванович взглянул и сам удивился, но тотчас же сообразил.

      – Да нет же, нет. Это их поезд обгоняет, оттого так и кажется.

      – Полно тебе морочить-то меня. Будто я не понимаю. Ну смотри, видишь, хвостами назад… Задом летят, задом… Это уж такие немецкие птицы. Я помню, что нас в пансионе про таких птиц даже учили, – стояла на своём жена.

      В вагон пришёл кондуктор ревизовать билеты.

      – Бир тринкен… Где можно бир тринкен и поесть что-нибудь? – приставал к нему Николай Иванович.

      – Эссен, эссен… – пояснила Глафира Семёновна и покраснела, что заговорила по-немецки. – Бир тринкен, тэ тринкен, кафе тринкен, и эссен? – продолжала она.

      Кондуктор понял, что у него спрашивают, и отвечал:

      – Kёnigsberg… Kёnigsberg verden Sie zvёlf Minuten stehen…

      – Поняли, поняли. Зер гут. В Кёнигсберге двенадцать минут. Ну вот это я понимаю! Это как следует. Это по-человечески! – обрадовался Николай Иванович.

      – A когда? В котором часу? Ви филь ур? – спросила Глафира Семёновна и ещё больше покраснела.

      – Uni sieben, – дал ответ кондуктор.

      – Мерси… Данке… Ну, славу Богу… В семь часов. Это, стало быть, через два часа. Два часа как-нибудь промаемся.

      Муж взглянул на жену и одобрительно сказал:

      – Ну, вот видишь… Говоришь же по-немецки, умеешь, a разговаривать не хочешь.

      – Да комнатные и обыкновенные слова я