Скотт Кершоу

Игра


Скачать книгу

он засовывает сумку с пистолетом в карман пальто и выходит на очередную долгую рабочую ночь.

      10

      Пятый игрок

      Линда Мэлоун берет с полки «Экспресс еда и вино» новую бутылку вина взамен той, что разбила буквально только что о череп вооруженного грабителя.

      Кладет пятифунтовую банкноту на прилавок рядом с опустевшей кассой, открывает бутылку и делает пару глотков. На этот раз белое. Теплое, но по вкусу лучше, чем красное, вытекшее в канаву. Руки у нее дрожат. Запоздалая реакция. Всегда одно и то же. Она перешагивает через выпавшие из банок равиоли и мятые коробки китайской лапши и выходит из магазина.

      На улице все жители Лайнэм Роуд, как мотыльки, слетелись на мигалки. «Скорая помощь» уже здесь, как и вторая полицейская машина. Истекающему кровью грабителю делают перевязку в карете «скорой помощи». Не к добру это. Хозяин магазина дает показания.

      Офицер, первым прибывший на место происшествия, тот, что с электрошокером, привалившись плечом к банкомату, держит в руках записную книжку с карандашом. Это Крис Хадсон, стройный тридцатилетний парень. Линда помнит его более упитанным в те времена, когда они работали в одном здании.

      – Ему потребуются швы, – сообщает он ей, как только Линда выходит на улицу. – Это по самым оптимистичным прогнозам.

      – Надо было смотреть, куда идет, – отвечает она. – Этот идиот с размаху в меня врезался.

      – Мэм, думаете, хоть один адвокат в это поверит?

      Она хмурится скорее устало, чем раздраженно.

      – Я уже ни для кого не мэм, Хадсон. Больше нет.

      – Нет. – Хадсон осматривает ее с головы до ног. – Хотя не смогла отказаться от униформы.

      – Служба безопасности аэропорта. Не такая уж передовая.

      – И все же ты здесь. Кстати, тебе по-прежнему идет. Форма.

      Линда чувствует, что немного краснеет, и бросает взгляд на закрытую дверь. Хадсон либо лжет, либо просто тупой. Женщина, отражающаяся в стекле – уставшая и измученная, со светлыми волосами, седыми у корней. Она забрызгана бордовыми каплями, смахивающими на кровь, хотя, возможно, это она и есть.

      – Он напал на меня с ножом, не забудьте упомянуть об этом, когда его адвокат попытается разыграть свои карты.

      – Конечно. – Хадсон прочищает горло, постукивая карандашом по обложке записной книжки. – И все же, возможно, ты захочешь дать показания. Просто на всякий случай.

      Она качает головой.

      – Владелец магазина Аджай даст вам достаточно для обвинения и даже больше. У него над кассой есть камера. Он всегда казался мне порядочным.

      – А что насчет тебя?

      Линда выуживает из кармана ключи от машины.

      – Думаю, я предпочту извлечь максимум из гражданской жизни. Сыграю роль анонимного свидетеля для разнообразия. Такого, каких раньше терпеть не могла.

      Хадсон выдавливает хмурую улыбку, но многозначительно переводит взгляд с бутылки в ее дрожащей руке на припаркованный через дорогу BMW.

      – С тобой все в порядке, доберешься до дома?

      – Тут ехать-то пару минут, – кивает она.

      – Хочешь,