Даниил Чевычелов

Сага о Фениксе. Часть 1. Из пепла


Скачать книгу

кто-то воспрепятствовать ей.

      – Здесь нет «если» и «но»! – стояла на своём она, – После окончания пятого курса, каждый студент переводится на индивидуальный план, чтобы в полной мере освоить магические способности. Ни у кого из нас здесь нет времени… – она нечаянно поперхнулась, с машинальным трудом восстановив мысль, – Вы либо хотите стать магом или нет, – и отрезала в итоге. – Ведь известно, что большинство из вас учатся по обязанности от рождения и хотят идти совершенно другим путём. И так, мы с учителями даём вам право выбирать и нести ответственность…

      – Но как стать полноправным магом, если прошли те времена? Как нам достичь столь высокого уровня в таких обстоятельствах? – спросило несколько студентов, которые явно хотели поймать на слове директрису, но всё оказалось совершенно наоборот – она давно изучила все тонкости их инфантильности.

      – Испытание само найдёт вас. – кинула ключевой аргумент Олдридж. – Трансформация в полноправного мага – это результат преодоление самих себя, способность к самоотверженности, фокусирование всей вашей магической энергии. – она продолжала просвещать более сдержанно и прерывисто. Она перенервничала. Этого стоило ожидать от невнимательной публики. – Не забывайте, полноправная магия – это не легенды про величие или героизм в критических ситуациях, а целый телесно-ориентационный, духовный путь. Если вы достигните полной трансформации – вы научитесь совершенно иначе понимать свои силы, устанавливать связь с другими элементами, находить способы взаимодействия с энергией. Полная трансформация откроет вам доступ к магическим доспехам и новым способностям, а именно материализации ваших эллей в «эллери» или иначе магической пыли – источнику всей вашей магии. А в состоянии Зенита вы сможете достичь пика силы….

      Волнение не утихали, большинство не радовалось красноречивым разглагольствованием директрисы: «И в чём смысл? Постичь какой-то новый „дзен“? Что может дать полная трансформация, кроме высшего звания хранителя? Это какой-то бессмысленный бред о магическом пути. Очевидно, к чему это приводит…» – думали они, но ни Эмели, или даже лень Джеймса.

      – Но как же так, мадам! – настырность недовольных готовилась зашкаливать, если бы они не побоялись бессмысленно перечить директрисе, которая физически устала выслушивать «нытьё».

      – Я уже всё сказала… – она разгоряченно закончила вести односторонний диалог, – Если вы хотите знать подробности, то сегодня будет разослан приказ…. А сейчас все на занятия – собрание окончено.

      Такого не ожидал никто. Обсуждения не утихали даже за ужином. Положение многих студентов весело на волоске, особенно Джеймса – он весь вечер задумчиво сидел, практически не шутил и не встревал в чужие разговоры. Эмели тоже волновалась за себя, но верила, что если ей потрудится немного больше прежних лет, то она убьёт двух зайцев.

      В четверти двенадцатого,