Анна Алеванс

Любовь уходит в полночь


Скачать книгу

подобному. Ещё год назад она была уверена, что умрёт старой девой.

      – Я хочу провести с тобой всю жизнь, – сказала она осторожно. – Но свадьба… Это слишком быстро. Я ещё не готова к такому решению. Мне нужно время, чтобы прийти в себя.

      – Я буду ждать столько, сколько потребуется, моя радость. Но учти, что у нас есть только семь месяцев, – заметил он.

      Алисса хихикнула. Но тут же посерьёзнела.

      – Я думаю, ты должен поехать в тур, – сказала она. – Тебе это нужно.

      – Я не хочу оставлять тебя одну.

      – Я не беспомощная маленькая девочка. Справлюсь одна. Тем более, какие у меня трудности? Я же не работаю. Целыми днями занимаюсь обычными делами. Токсикоз прошёл – слава богу. Ничего не случится, если я побуду одна.

      – Так уж и быть, я поеду. Но одну я тебя не оставлю, – решил он. – Кто-то должен о тебе позаботиться, пока я буду в отъезде.

      Глава 6. Радостные вести

      Маркус признался: отказавшись от тура в первый раз, он вдрызг разругался с Хэйзел. Она наверняка считала, что поддержание карьерного успеха гораздо важнее всех жизненных дрязг. У Алиссы создалось впечатление, что сама Хэйзел жила одной работой, и все эти человеческие страсти были ей совершенно чужды. Так или иначе, Маркусу удалось примириться с ней – после взаимной десятиминутной ругани, конечно.

      – Первого числа мы должны быть в Нью-Йорке. Тридцатого утром – поезд. И смотри, чтобы без всяких там личных драм! – грозно заявила дама. – Я тебе не девчонка на побегушках, понятно? Всё, отбой.

      Алисса ещё долго хихикала.

      – У неё характер как у надзирательницы. Отчитывает тебя, словно мальчишку. Того и гляди, поставит в угол и отшлёпает за плохое поведение.

      – Вот ещё. Для этого у меня есть ты. Так что если у тебя возникли похожие желания, знай: я совсем не против, – промурлыкал он, как довольный кот, и потёрся щекой о её щёку.

      – Когда у меня возникнет желание тебя побить, я обязательно сообщу.

      Когда Алисса отправилась готовить обед, он заметил между прочим:

      – Неплохо бы сообщить друзьям радостную новость. Как думаешь?

      Она и сама раздумывала об этом. Но мысль поведать эту тайну людям, пусть и близким, пробуждала внутри жуткий стыд и страх. Конечно, это было глупо – они ведь жили не в средневековье, и ничто ей не грозило за беременность вне брака. Страх её был скорее суеверным: именно из-за страха она столько месяцев скрывала свои отношения от знакомых и не рассказывала о Маркусе даже матери.

      – Да, конечно, – сказала она рассеянно. – А отцу ты не хочешь сообщить?

      – В середине тура мы заедем в Калифорнию. Я заеду в Фэйрвью. Сообщу ему лично. Думаю, он будет счастлив, что его непутёвый сын наконец-то остепенится, – хмыкнул он.

      – Думаешь, он не будет против? – с сомнением спросила Алисса. Карл был довольно суровым родителем.

      – Если и будет – какая разница? – пожал он плечами. Заметив тревогу в её глазах, мужчина тут же смягчился. – Глупости. Отец непременно обрадуется. Ты ему