Энн Карсон

Горько-сладкий эрос


Скачать книгу

исчезает, и далее главной темой однозначно становятся тело и душа самой Сапфо. Хвала и нормальная эротическая реакция принадлежат к числу обычных явлений реального мира, а это стихотворение – нет. Сапфо дважды сообщает нам, подчеркивая, конкретное «место действия» своего стихотворения: «Кажется мне… как будто». Здесь подробно объясняется, что все это – кажущееся и все происходит лишь перед ее мысленным взором[24].

      Ревность здесь ни при чем, как ни при чем нормальный мир эротических реакций, ни при чем и хвала. Это стихотворение о том, что происходит с рассудком влюбленного в момент возникновения желания как такового. Тема Сапфо – эрос в том виде, в каком он представляется

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Пер. В. Станевич. – Прим. пер.

      2

      Пер. В. Вересаева. – Прим. пер.

      3

      Автор различает божество Эрота и чувство эрос. – Прим. ред.

      4

      Здесь и далее цитаты из «Илиады» приведены в пер. Н. Гнедича. – Прим. пер.

      5

      Пер. А. Пиотровского. – Прим. пер.

      6

      Пер. В. Иванова. – Прим. пер.

      7

      Пер. С. Шервинского. – Прим. пер.

      8

      Пер. Г. Церетели. – Прим. пер.

      9

      См. образ «льда-удовольствия» в обсуждаемом далее фрагменте Софокла. – Прим. пер.

      10

      Пер. В. Вересаева. – Прим. пер.

      11

      Пер. В. Вересаева. – Прим. пер.

      12

      Пер. В. Вересаева. – Прим. пер.

      13

      Пер. И. Анненского. – Прим. пер.

      14

      Пер. Н. Ликвинцевой. – Прим. пер.

      15

      Пер. А. Гаврилова. – Прим. пер.

      16

      Пер. В. Микушевича. – Прим. пер.

      17

      Пер. И. Малаховой, А. Сабашниковой, Е. Орловой, под общ. ред. С. Айвазовой. – Прим. пер.

      18

      Пер. А. Черноглазова. – Прим. пер.

      19

      Пер. В. Вересаева. – Прим. пер.

      20

      Недавние комментаторы этого стихотворения (Burnett, 1983, 232–43; Race, 1983, 92–101) собрали аргументы за и против ревности. – Прим. авт.

      21

      Пер. Н. Чистяковой. – Прим. пер.

      22

      Пер. М. Гаспарова. – Прим. пер.