Эрл Стенли Гарднер

Можно помереть со смеху


Скачать книгу

то, о чем вы говорили час назад, – сказала она.

      – Это то, о чем я говорю вам сейчас, – произнес Корнинг.

      – Но вы говорили мне о нефтяной сделке, – сказала Берта.

      – Вы меня неправильно поняли, – сказал Корнинг.

      – Черт возьми, я поняла вас правильно, – огрызнулась Берта.

      – Я полагаю, что это невозможно до тех пор, пока я не знаю, где находится миссис Велс.

      – Вы говорили о разработках полезных ископаемых, – настаивала Берта. – Вы также говорили что-то о бурении, – еще раз напомнила она.

      – Я, чтобы продолжать работать, должен соединить это дело с другим делом.

      – Возможно, мы сможем помочь вам в этом «другом» деле.

      – Нет. Одного дела для вашего агентства достаточно.

      – Мы могли бы сделать это дело дешевле, чем другие, и, возможно, сохранили бы вам деньги.

      – Меня не интересует дешевая работа. Я готов дать справедливую цену за хорошее обслуживание. Я, когда мы говорили с вами утром, миссис Кул, намеревался оплатить оба дела. Но теперь я хочу подчеркнуть, что нефть в этом деле ни при чем: я ничего не говорил о нефти, о бурении, о полезных ископаемых. Я желаю нанять ваших людей, чтобы найти миссис Велс. Это все, что вы должны сделать. Найдите ее и сообщите мне. Очень просто.

      – По-вашему, это очень просто? – спросил я.

      – Откуда мне знать, – сказал Корнинг. – Если это слишком сложно для вас, забудьте о нашем разговоре, и я обращусь к кому-нибудь другому.

      Берта издала такой звук, будто ее кто-то душил, затем тут же взяла себя в руки и придала губам форму неподвижной, замороженной улыбки.

      – С чего надо начинать расследование? – спросил я Корнинга.

      – С Друрри Велса, – ответил тот. – Он проживает на Фрост-Моур-роуд. Номер дома 1638. Это одно из тех мест, где продается акр земли вместе с независимостью. У него маленький дом, несколько фруктовых деревьев и огород.

      – Жена живет там же? – спросил я.

      – И да, и нет…

      – Что вы имеете в виду?

      – Они – муж и жена, и предполагается, что живут вместе, но жены там нет.

      – Вы имеете представление, где она?

      – Именно поэтому я вас и нанимаю.

      – Вы спрашивали об этом Друрри Велса?

      Он посмотрел на меня с видом человека, который хочет составить мнение о партнере по игре в покер.

      – Да, – сказал он после минутной паузы.

      – Что он говорит?

      – Велс считает, что она сбежала с мужчиной. Он обеспокоен этим.

      – Вы разговаривали с соседями?

      – Да.

      – С кем именно?

      – С миссис Фрэнсис Рейли.

      – Где она живет?

      – В соседнем доме.

      – Что она думает по этому поводу?

      Корнинг посмотрел мне в глаза:

      – Она думает, что миссис Велс похоронена на одном из пляжей в песке дюн.

      – Вы заявляли в полицию?

      – Я не имею дел с полицией, – сказал Корнинг.

      Я сказал:

      – Тогда задание приобретает серьезный характер.

      – К черту! – воскликнул Корнинг. – Если бы я думал, что это простое дело или пустой номер,