Эрл Стенли Гарднер

Можно помереть со смеху


Скачать книгу

имущество, кроме того, которое ей завещал дядя?

      – А какое вам дело?

      – Я просто спрашиваю.

      – Не знаю, я не интересовался ее имуществом. Слушайте, мистер… как вы назвали ваше имя?

      – Лэм. Дональд Лэм.

      – Вы детектив?

      – Верно.

      – Кто-то платит вам за эту работу?

      – Я не работаю бесплатно.

      – Ну, если кто-то заплатил вам, вы должны отработать эти деньги. Я ничего не имею против вас лично, но мне не нравится, когда чужие люди приходят в мой дом и суют свой нос в дела, которые их не касаются.

      – Это ваша жизненная позиция?

      – Это моя жизненная позиция.

      – Отлично, – сказал я. – Пойду поищу ее следы где-нибудь еще.

      – Уверен, что поищете.

      Я встал со стула.

      – Всего хорошего!

      – До свидания! – сказал он.

      Я подошел к двери. Он встал, чтобы проводить меня, но, подумав, только махнул рукой и двинулся к стулу, на котором я только что сидел. Расположившись на нем, он закинул ноги на соседний стул, глубоко затянулся сигаретой, которую я ему дал, и выпустил через нос две струйки дыма.

      Я зашагал к дому соседки. На почтовом ящике было написано: «У. Чарльз Рейли». Едва я позвонил, как тут же затряслась дверная ручка. Затем человек за дверью, по-видимому, почувствовал, что лучше немного подождать, чтобы его торопливость не обнаружила его поведение: ручка несколько секунд оставалась неподвижной, и только после этого дверь открылась. Черноглазая женщина лет пятидесяти пяти с птичьим лицом сказала:

      – Здравствуйте.

      – Здравствуйте, – ответил я. – Я хотел бы получить некоторые сведения о ваших соседях из того дома.

      – Для чего вам нужны эти сведения?

      Она говорила с такой скоропалительностью, что выпущенные ею слова налетали одно на другое.

      – Я детектив.

      – Наконец-то! Самое время, чтобы кто-нибудь занялся этим. Заходите. Проходите и садитесь. Когда я думаю, что случилось с этой бедной женщиной, и о том, что все позволяют ему выйти сухим из воды, я впадаю в шок. Никогда не слышала ничего подобного. Вот какова наша цивилизация и наша полиция! Входите и садитесь. Так как, вы говорите, ваше имя?

      – Я сказал только то, что я детектив. Меня зовут Дональд Лэм.

      – А я миссис Уэндл Чарльз Рейли.

      – Я так и предполагал.

      – Теперь вы попали куда надо, – сказала она. – Потому что я расскажу вам все, что знаю. Поймите правильно, я не из тех, кто сует нос в чужие дела, я не сплетница, я обыкновенная женщина, простая смертная. Я стараюсь быть хорошей соседкой. Я никуда не лезу, когда меня не просят. Я стараюсь относиться к людям по-доброму. Я считаю, что в соседстве, когда люди живут близко друг от друга, они должны быть хорошо знакомы друг с другом и вести себя по-человечески. Разве это не так?

      – Насколько я понимаю, не совсем так.

      – Ну, значит, вы придерживаетесь тех же взглядов, что и мой муж Уэндл – это его первое имя, Уэндл, но он его не любит. Он называет себя У. Чарльз. Наверное, вы заметили это имя на почтовом ящике – «У. Чарльз Рейли». Я не знаю, почему мир изменился, но он изменился. Но в любом случае Уэндл говорит, что я слишком активна. Он утверждает, что нам пришлось съехать с прошлой