Мэт Осман

Призрачный театр


Скачать книгу

славно, – равнодушно произнес Мейпсбери, – не люблю шутов. Дураков я могу увидеть бесплатно.

      – Вы, безусловно, правы, – вставил Эванс, услышав в неодобрении лорда приглашение к разговору, – оставим комедию для деревенщин. Наш город создан для магии, – он слегка коснулся плеча Мейпсбери, – у нас есть закрытое представление на эту тему, верно Бесподобный?

      Бесподобный оживился, вытянувшись, точно натянутая струна.

      – Да, есть. «Метаморфозы» Овидия. Мальчики становятся ослами, боги становятся мужчинами, а птицы превращаются в красоток.

      У Мейпсбери был взгляд торгаша.

      – И которая из этих птиц… – он обвел комнату позади него жестом руки, – покажет такое превращение?

      – Трасселл взял это на себя, – впервые в голосе Бесподобного появилась пылкость, – этот парнишка сегодня играл уличного торговца. Он поет, танцует и прекрасно играет.

      Скука на лице Мейпсбери резко усилилась, как опускающаяся решетка ворот, и Эванс поспешил вмешаться:

      – Но, конечно же, эта роль в пьесе была написана для лорда Бесподобного. Саму королеву очаровало его выступление.

      – Так ее уже показывали при дворе?

      – На частном маскараде. Исключительно для избранных. Доверенных лиц.

      – Вряд ли тогда это что-то новенькое, не так ли? – Мейпсбери окинул взглядом комнату. Возможно, в другой раз… – он сделал знак слуге в углу, – подавай карету.

      Когда они остались одни, на лице Эванса не отразилось ничего плохого, но он ухватил Бесподобного за локоть, крутанул и притянул к себе поближе.

      – Ну что, вылез с твоим чертовым Трасселлом? Никому не хочется видеть, как Трасселл превратится в девственницу. Он едва приемлем в роли мальчика. Бес тебе в ребро, ты поглупел или просто устал от работы?

      Плечо Бесподобного поникло, когда Эванс скрутил его.

      – Зато стал хорошо играть. Я сам с ним занимался. Вы удивитесь.

      – А я не хочу удивляться. Хочу, чтобы мне платили.

      Острые ногти впились в его руку. Бесподобный перекосился и, согнувшись, взвыл от боли. Пальцы Эванса вздувались вокруг колец.

      Проходя мимо них к выходу, унылый аристократ в украшенной пером шляпе сделал затейливый поклон. Когда он удалился, даже легкое подобие улыбки стерлось с лица Эванса.

      – И кстати, говоря об сюрпризах. Сценарий есть сценарий. А не чертово приложение к твоим комментариям.

      Бесподобный покачал головой и, резко замерев, возразил:

      – Наш драматург повторяется. Должно же быть какое-то разнообразие.

      – Тогда рядись в другую гребаную рясу, – лицо Эванса скривилось. – Монолог о богатстве России должен звучать обязательно. Кертон заплатил целое состояние за этот сценарий. Ему нужны спонсоры для его тамошних приключений. И заруби себе на носу: ты не актер, ты мальчик на побегушках.

      Отпустив руку Бесподобного, он окинул его взглядом с головы до ног.

      – У тебя тоже начала пробиваться бородка. Сколько же лет тебе уже стукнуло,