Елена Горская

Право на любовь


Скачать книгу

и быстрым шагом пошел по коридору. Злой, как черт, и сопровождаемый смехом О'Каллахана, идущего рядом.

      Чертова девица!

      Блэквуд смотрел на удаляющуюся спину друга и улыбался.

      Да, милый друг, не ту ты поцеловал… Ой, не ту…

      Чарльз Стэндиш сидел за огромным массивным столом в своем кабинете, и нервно стучал пальцами по столу. Несмотря на пятидесятилетний возраст, он прекрасно выглядел. Высокий, широкоплечий.В темных волосах лишь небольшая седина. Чуть крупноватый нос и пронзительный взгляд делали его похожим на хищника.

      – Чарльз?

      Гордон приоткрыл дверь, и мужчины проскользнули во внутрь.

      – Роэн! Дрейк! Рад вас видеть!– он вышел из-за стола и поздоровался.– Роэн, рад видеть тебя снова в строю! Соскучился по приключениям?

      – Что– то вроде того…– ответил О'Каллахан, пожимая руку.

      – Его женщина бросила,– усмехнулся Дрейк, – вышла замуж за другого.

      Ирландец бросил на друга ненавистный взгляд. Он ответил тем же.

      Нечего надо мной смеяться! Ты такой же неудачник, каким сегодня был и я.

      – Женщин много, Роэн,– произнес Стэндиш.– Однажды встретишь ту самую…

      – Сомневаюсь, Чарльз… Пока мне не до женщин.

      Гордон хохотнул.

      – Разве может мужчина отказаться от женского внимания? Стоит ли мне переживать? Может ты сменил предпочтения?

      – Замолчи…– сквозь зубы процедил О'Каллахан, сжав руки в кулаки и послав ему уничтожающий взгляд.

      – Я смотрю, Дрейк, ты все такой же,– улыбнулся Чарльз.– Вот и замечательно. У меня для вас есть работа.

      – А вот это уже интересно.

      Мужчины уселись в огромные кресла, и посмотрели на своего начальника.

      – Я рад, что сегодня вы здесь оба. Потому что для этого дела мне нужны очень надежные люди.

      Мужчины нахмурились одновременно.

      – Что за дело?

      – Это не касается дел Англии. Скорее это личное поручение. Но оно не менее опасное.

      – Вы заинтриговали, Чарльз,– О'Каллахан сел поудобнее в кресло.– Не думал, что у вас есть личная жизнь.

      Гордон усмехнулся, а Стэндиш сурово взглянул на ирландца.

      – В общем,– продолжил мужчина,– у меня есть одна очень хорошая знакомая, которая попросила меня о помощи. Она раскрыла мне некоторые секреты, поэтому я не смог ей отказать. Люси Дювье просит защитить племянницу, потому что ее хотят убить.

      – А в чем причина? И кто ее хочет убить?– спросил Гордон

      – Ее отец, граф Атье очень интересовался историей Египта, и все время пропадал на раскопках. Он настолько погрузился в историю, занимаясь изучением артефактов и манускриптов, что совсем забыл о дочери. И девочка с шестилетнего возраста росла с тетушкой.

      – Так кто ее хочет убить?– не выдержал Роэн.

      – Я не знаю, как и Люси. Но она думает, что это как-то связано с ее отцом. И нам надо разгадать именно эту тайну и защитить девушку.

      – Но это же как искать иголку в стогу сена!– ирландец был возмущен.

      – В этом вы профессионалы, ведь так? Это