моему Айри и кличку новую придумает!
– А-а-а… – простонала обреченно, двигаясь обратно к воде. – Элизабет Мур, ты – полная дура.
Глава 7. В каждой женщине должна быть… смекалка
Лишь когда я увидела, как мой несносный работодатель ускакал на Айри в сторону деревни, смогла с облегчением вздохнуть. Оставив письмо возле камня, я направилась к прохладной воде прямо в одежде решив, что наряд Дилана тоже нуждается в водных процедурах.
Спрятавшись за высокими зелеными кустами, я постепенно избавилась от мокрых вещей, стирая их в воде и выкидывая обратно на берег.
– И вот же вляпалась, – прошептала с досадой, совсем не понимая, что мне делать дальше.
А может действительно рассказать этому герцогу правду и попросить помощи?
Я с особым рвением стирала грязную рубаху, чтобы хоть немного отвлечься от неимоверного количества мыслей, роящихся в моей голове.
– Ага. И он тебе обязательно поможет, особенно после того, как ты его обманула и представилась конюхом, – ответила сама себе и, размахнувшись что есть силы, выкинула рубаху на берег, которая, к слову, вовсе не стала чище после моих усилий. – Нет уж. Я найду этого Капитана и попрошу у него помощи в обмен на письмо. И к черту все!
Наконец-то полностью освободившись от одежды, я нырнула с головой в воду, наслаждаясь ощущением свежести на обнаженной коже. И с сожалением взглянула на середину озера, куда меня манило словно магнитом, но, увы, я была ограничена этими проклятыми высокими кустами.
– Ни шампуня, ни даже простого мыла… Что это за водные процедуры такие?
Десять минут спустя я стремительно натягивала на себя чистые вещи ужасно боясь того, что кто-нибудь меня увидит. Но сказать, что они были мне по размеру, уж точно не могла.
Одежда все равно болталась на мне, как на пугале, но по крайней мере была сухой и чистой, что уже согревало и без того мою измученную душу. Грубый жилет отлично прятал мою небольшую грудь, и я впервые радовалась своему второму размеру.
Но мои волосы были в ужасном состоянии… Это огромное количество лака для волос, которое вылил мне на голову свадебный стилист, превратил мою мокрую шевелюру в кусок затвердевшей пакли. Стоило мне запустить пальцы в длинные волосы, чтобы хоть немного попытаться расчесать их, как они намертво застревали в этом гнезде.
– Да пропади оно все пропадом! – прошипела яростно, пытаясь высвободить пальцы из мокрой ловушки. – Проклятый дикий век!
Психанув, я подобрала с земли уже постиранную шапку Дилана, и собрав эту жёсткую паклю из волос на макушке, спрятала это безобразие под ненавистным головным убором.
Плелась к конюшне я очень медленно, надеясь на то, что никто не заметит неторопливого работника и мне не влетит за это по полной.
– Интересно, здесь наказывают слуг?
Каждый мой шаг сопровождался болью от стертых ног, но в конце концов, я достигла своей цели.
Стоило мне войти в конюшню, как я тут же упала на соломенный тюфяк и с облегчением закрыла глаза.
Добралась.