Сильвана Дж. Санчес

Сталь и камень


Скачать книгу

запаха: моя собственная кожа, блестевшая от роскошного масла цветов миндаля.

      Я села, и платье на одно плечо заструилось по моим изгибам, разлившись шелковым океаном по кровати. Я поднялась, и светлые локоны скользнули по плечам, словно шелковая завеса. Босые ноги мягко ступали по ледяному мраморному полу, я шла по комнате, медленно осознавая жуткую картину перед собой.

      Тысяча свечей мерцали на голых стенах, освещая каждый угол просторной комнаты.

      – Где я? – Мой шепот был едва слышен в звенящей тишине.

      Ноги вывели меня на просторную террасу, откуда был виден прекрасный сад, полный жизни, зелени и величественных изваяний из прошлых веков. У подножия каменной лестницы тихий пруд выводил успокаивающую мелодию.

      Треск факелов наполнял воздух, их янтарный свет упал на меня, когда я вышла во двор. Волна легкости накрыла меня: я шла по белым камням, гладким, словно прохладная речная галька, отполированная миллионом падающих звезд.

      От изумления у меня кружилась голова. Неожиданно из теней появился дворец. Величественные мраморные колонны возвышались надо мной, ярко сияя в теплом свете факелов, – сказочная картина из другого мира.

      Сердце гремело в ушах, полное неверия.

      – Это реальность… или сон? – прошептала я. Меня охватила дрожь, ледяная волна страха. Левая рука сжалась в кулак. Большим пальцем я нежно погладила мягкую кожу пустого безымянного пальца – жест утешения, напоминание о том, что я потеряла много лет назад.

      Я замерла перед садом, неуверенная, но заинтригованная. Густая листва нетронутой природы необъяснимым образом манила меня, и я шагнула вперед. Не осознавая, что делаю, я оставила безопасные огни дворца позади и шагнула в неизвестное.

      Внутри все затрепетало от безумного предвкушения: какие секреты таили изумрудные тени? Сделав глубокий вдох, я шагнула вперед. Платье цеплялось за ветки дикой ежевики, желавших, казалось, остановить меня. Но я продолжала идти, не боясь поглотившей меня тьмы.

      Я шла, спотыкаясь, и ужасно устала, как вдруг меня окутал завораживающий звук. Волны, бьющие о берег, сулили величественный замок на утесе над бескрайним лазурным океаном. У меня на глазах выступили слезы – каким прекрасным, наверное, был этот вид.

      – В этом лесу опасно, – произнес бархатистый голос у меня за спиной.

      Чувствуя, как колотится сердце в груди, я обернулась.

      5. Филлип

      Сумеречный свет падал в высокие окна. Я вошел в зал совета, гремя ботинками по мраморному полу. Огоньки свечей плясали на потрепанных географических и морских картах, разложенных на столе. Члены совета встали в знак приветствия.

      Я окинул взглядом их лица – все эти люди были опытными, многое повидали. Вот леди Риан, начальница портов и гаваней, чьи военные стратегии помогли уничтожить множество врагов. Лорд Морган, опытный военный советник, известный тем, что никогда не проигрывал в бою. Лорд Элвин, расчетливый казначей, чья бережливость поддерживала королевскую казну. И, конечно, почтенный верховный жрец Эмрис, духовный наставник пяти