Сильвана Дж. Санчес

Сталь и камень


Скачать книгу

я не знаю, – тепло ответил он, такой же изумленный, как и я. – Можешь спросить у него при следующей встрече.

      От одной мысли, что я увижу правителя Подземного царства, меня захлестнула паника.

      – Когда это случится? – с трудом выдавила я, последовав за Гипносом.

      Он пожал крепкими плечами, и по широким черным крыльям, выведенным чернилами на его спине, побежала рябь.

      – Темный принц приходит и уходит, когда пожелает, – равнодушно ответил он. – Не переживай. Тебе будет чем заняться.

      Мы молча пробирались через темные джунгли – лес, как Гипнос называл его, хотя наш путь перекрыли дикие виноградники. Вдалеке наконец показался дворец, и когда мы приблизились к внушительному зданию, сердце бешено забилось у меня в груди.

      От дворца исходило жуткое голубое мерцание. Древние колонны тянулись в бархатисто-черное небо, словно башни цвета слоновой кости. Казалось, неведомая сила манила нас.

      Гипнос уверенно шел к крепости, даже не взглянув на пышно украшенный внутренний двор. Я с изумлением оглядывала многочисленные статуи, украшавшие аллеи и ухоженный сад: каждая говорила на своем безмолвном языке, словно пела о древних секретах и давно забытых историях.

      Мы подошли к резному входу, отделанному золотом. Я задрала голову и не могла не восхититься его роскошью.

      – Это… – задумчиво произнесла я, и мой голос эхом пронесся по просторному холлу. – Это твой дом?

      Ответ Гипноса был острым как бритва.

      – Нет. – Упрек эхом разнесся по казавшемуся бесконечным пространству. – Не задавай подобных вопросов. Это слишком по-человечески.

      У меня сдавило горло. Унижение волной окатило меня, стоило вспомнить, где оказалась – в царстве мертвых, – и кем была: жалкой смертной в мире богов и чудовищ, неподвластных моему пониманию и контролю.

      До сих пор с моих губ слетала совершенная гармония вопросов. Но один по-прежнему вертелся на кончике языка: кто я? Вопросы о моей судьбе и личности повисли в воздухе… в ожидании ответа.

      7. Филлип

      Дверь захлопнулась за нами, и мое тело тут же напряглось.

      – Что, во имя пламени Преисподней, ты здесь делаешь? – разъяренно прорычал я.

      Губы Элоиз скривились в усмешке. Она лениво стянула перчатки и подняла забрало. Наши взгляды пересеклись, и в ее глазах сверкнула веселая искорка.

      – Мне показалось, тебе пригодится помощь в этом деле, – промурлыкала она, в каждом ее слове слышался сарказм.

      – Как ты добралась сюда так быстро? – холодно процедил я. – Я прекрасно помню, что поручил тебе отправиться в замок Стилборн.

      Не обращая внимания на мою резкость, Элоиз с самодовольным видом плюхнулась в кресло возле камина.

      – На самом деле ты мне не приказал, – фыркнула она, сложив руки на груди, и оттолкнулась каблуками, раскачиваясь в кресле.

      Я ахнул и, нахмурившись, едва слышно спросил:

      – Что?

      Лишь Элоиз Мурскилл могла выбить почву у меня из-под ног подобным образом.

      Она едва заметно