в пыли. – О, какой милый молодой человек! Здравствуйте, здравствуйте, я правильно расслышала, что вы продаете что-то? Обожаю всяких заезжих и уличных торговцев, у них всегда можно найти много интересных вещиц.
– Оскар Смит, – вновь представился торговец, – и да, я продаю чудесные столовые приборы, которые, могу поклясться, отлично будут смотреться на вашем обеденном столе.
– Что это мы, в самом деле! Принимаем гостей, а сами не представились, – воскликнул хозяин. – Я – Джонатан Сильвер, а эта обворожительная колдунья – моя супруга, Луиза.
– Очень приятно. Не хочу отнимать у вас время, вижу, вы очень заняты…
– О, мистер Смит, ерунда, вы нисколько не помешали нам, и чем больше народа, тем веселее. К тому же, как уже сказал мой дорогой супруг, мы давно не общались с неместными. Давайте лучше пройдем в гостиную и вы покажите нам свой замечательный товар, – прощебетала миссис Сильвер и пригласила следовать за ней.
– А может, лучше сразу в столовую? Серебряные ложки и ножи это не подушки и не кисточки на портьеры, – мистер Сильвер по-дружески и чрезмерно фамильярно положил дрожащую руку на плечо Оскару и слегка подтолкнул его к дверям у лестнице с другой стороны.
Столовая оказалась столь же просторной и уютной, что и холл, а из примыкающей кухни шел аппетитный аромат печеного картофеля с травами и яблочного пирога с корицей, который напомнил торговцу, что он еще не обедал. А ведь не за горами и ужин! Мысли стали потихоньку уносить Смита куда-то далеко, в харчевню или даже домой, где он, когда вернется, сможет расположиться у камина, съесть седло барашка, апельсиновый пудинг и выпить чая. Поспешно отогнав от себя посторонние мысли, Оскар открыл саквояж и принялся расписывать и нахваливать товар конторы, которую он представлял. Супруги Сильвер внимательно слушали его, одобрительно кивали в ответ на все, что бы ни сказал неожиданный визитер. Миссис Сильвер с улыбкой разглядывала блестящие приборы, пока, наконец, не перебила монолог Смита и не заявила, что они с мужем покупают всё.
– Это же получается довольно приличная сумма, – не веря своему счастью, искренне удивился торговец. – Давайте посчитаем…
– Оставьте дела на потом, мы с вами рассчитаемся чуть позже, а пока осмелюсь предложить вам отобедать с нами, хотя для обеда уже поздновато, – встрял Джонатан, хлопнув в ладоши. – Сегодня же праздник и как-то будет очень неприлично не пригласить за стол гостя.
Смит помялся с минуту, обдумывая предложение и внезапно зародившиеся подозрения, что его могут обмануть с оплатой. Однако пожилой хозяин, будто прочитав мысли молодого человека, поторопился заверить, что об этом тот может не волноваться, ибо они – честные люди. Пожав плечами, агент все же согласился. Очень скоро все трое сидели за столом, заставленном разнообразными блюдами, половина из которых была приготовлена или из тыквы, или из яблок, или из того и другого вместе.
– У вас прекрасный дом, – торговец взял третий кусок яблочного