Грегори Киз

Терновый Король


Скачать книгу

и лошадей на попечение огромного неповоротливого детины по имени Изарн, а сам провел гостей в темный вестибюль, обставленный более чем непритязательно. Стивен заметил, что большинство кронштейнов для факелов пустует. Их встретил седой слуга в зеленой ливрее с белой отделкой.

      – Охота прошла удачно, сэр? – спросил он.

      – Мне встретилась помеха, – буркнул сэр Саймен. – Но этой помехой оказался старый друг. Надеюсь, Анфалти соберет нам что-нибудь на стол?

      – Разумеется, сэр. Рад видеть вас, господин Белый. Приветствую вас в Тор Скат, молодой рыцарь.

      – Я тоже рад видеть тебя, Виллим, – кивнул головой Эспер.

      – Добрый вечер, – выдавил из себя Стивен.

      – Сейчас я принесу вам сыру и потороплю Анфалти с ужином.

      – Спасибо, Вил, – сказал сэр Саймен, и старый слуга двинулся к дверям. По пути он обернулся к Стивену и разразился пышной тирадой: – Добро пожаловать в охотничий замок короля Уильяма и самые бедные и злополучные рыцарские владения во всем королевстве.

      – Наш хозяин в немилости при дворе, – пояснил Эспер. – По непонятным причинам.

      – По причинам, ясным как день, – усмехнулся косматый рыцарь. В свете факелов наружность его вовсе не казалась устрашающей – он выглядел старым, печальным и усталым. – Эспер, мне надо кое о чем тебе сообщить. Ты знаешь, что сефри покинули лес?

      – Я видел в Колбели табор матушки Килт. Так что в том, что в лесу их больше нет, я убедился собственными глазами.

      – Но из леса ушли не только кочевники. Все сефри покинули лес, все до единого.

      – Даже те, кто принадлежит к племени халафолков?

      – Все.

      – Однако… Двадцать лет я пытаюсь выгнать халафолков из леса, и все безуспешно, а теперь они ушли сами? Мне даже не верится. Вы уверены?

      – Они сказали мне, что уходят. И предупредили, что и мне нельзя здесь оставаться.

      – Нельзя оставаться? Но почему?

      Тень подозрения пробежала по лицу старого рыцаря.

      – Если ты не виделся с Брайаном, почему ты приехал? – спросил он.

      – В Колбели пришел какой-то мальчишка и рассказал, что люди, одетые в королевские цвета, убили всех его родных у Таффского ручья. По дороге я столкнулся с этим монахом и его похитителями. Я не могу путешествовать с таким обозом и решил доставить их сюда.

      – Таффский ручей. Значит, там тоже устроили бойню.

      – Что значит «тоже»?

      – В двух милях к югу отсюда располагался лагерь лесорубов. Кто-то перерезал их всех. Двадцать дней назад мы обнаружили их тела. Несколько лудильщиков, направлявшихся в Виргенью, тоже были убиты. А еще мы нашли в лесу с дюжину мертвых охотников.

      – У кого-нибудь из них было королевское разрешение охотиться? Или рубить лес?

      – Не было. Все они находились в лесу незаконно.

      – Значит, кто-то выполнил за меня мою работу, – хмыкнул Эспер.

      Подобного заявления Стивен не мог вынести.

      – И это вы называете работой? – взорвался он. – Достойная работа, ничего не скажешь, – убивать бедных лесорубов