Вероника Фокс

Теорема сводных


Скачать книгу

я останавливаюсь около специализированного места для курения. Ставлю чертовы пакеты Лии на лавочку, а сам закуриваю. Выдыхая дым, вижу, как Лия отводит от меня взгляд.

      – Вот скажи мне, – начинаю я, тыча в нее указательным пальцем свободной руки, – ты че такая неугомонная?

      Лия вместо ответа просто отпивает кофе.

      – Ты просто пошла купить кофе! И вновь влипла в неприятности!

      – Да почему? – восклицает она, явно не понимая.

      Да и откуда ей знать, с кем она говорила?

      Быстро делаю одну глубокую затяжку.

      – Ганс и Джерд – отморозки Мюнхенского университета. Это самые опасные студенты. И ты, естественно, решила с ними познакомиться!

      – Да не хотела я с ними знакомиться! – бубнит Лия так обиженно, что я начинаю ей верить. – Они спросили, который час. И все…

      – Если бы я не вмешался, то ты бы вряд ли вернулась сюда. А потом бы отец с меня три шкуры содрал за то, что я не уследил за тобой!

      – Ну так это же твои проблемы, – парирует Лия и вновь прикладывает пухлые алые губы к тонкой темной трубочке.

      Ну зараза, а! Заноза в жопе!

      – Это последний раз, когда я тебя спасаю!

      – Ваше величество могли бы и не утруждаться, – произносит Лия по-русски, но до меня смысл этой фразы не сразу же доходит.

      Ничего не отвечаю, ведь лучшая тактика наступления – это молчание, ведь так?

      Через какое-то время к нам присоединяются батя с Анной. Отец говорит, что пригонит машину и нам не надо идти с ним. Прекрасно.

      Пока мы ожидаем машину, на парковку выходят Ганс и Джерд. Последний поедает картошку фри из бумажного пакета, а Ганс раскидывает руки, будто бы рад меня видеть.

      – Какая встреча! – лукаво произносит он, закуривая на ходу. – Недалеко ушли!

      Лия сразу же напрягается. Она прячет свой взгляд среди машин, стараясь не подавать виду, что взволнована.

      – Иди своей дорогой, – ровно роняю в ответ в надежде, что Гансу будет неинтересно с нами возиться.

      – Мне нашептала птичка, – говорит тот, сокращая дистанцию, – что у тебя якобы появилась сводная сестренка.

      На последнем слове Ганс кивает в сторону Лии.

      – Тебе-то какое дело?

      – Большое, – расплывается тот в ужасающей улыбке.

      Я молчу. Джерд продолжает есть картошку и лыбиться. Господи, как же они задолбали!

      К нашей радости, подъезжает машина отца. Лия берет пакеты, и они с Анной сразу же идут к ней, а я, пока тушу окурок, слышу над ухом слова Ганса:

      – Я положил на нее глаз, учти это, Теодор.

      Стиснув зубы, я лишь одариваю Ганса злобным взглядом. Делаю шаг вперед и ощущаю крепкую хватку выше локтя.

      – Помни об этом, малыш! – добавляет Ганс, а после резко стучит по моему плечу другой рукой.

      Если бы не батя, то я бы начистил Гансу морду. У нас есть одно дело, которое мы никак не закончим. Не поквитаемся никак. Но я уверен, что скоро это время настанет.

      – Кто это был? – спрашивает отец, выезжая с парковки.

      – Старые друзья, – отвечаю ему, всматриваясь в пейзаж за окном.

      Отец знает,