Софи Ларк

Израненное сердце


Скачать книгу

в бело-розовую полоску.

      Я ставлю ящик на кофейный столик и открываю крышку, после чего вынимаю упаковку со льдом и маскирующим слоем креветок, являя на свет оружие.

      Я принес все, что он заказывал: три автомата Калашникова, четыре «глока», «ругер» и один ручной гранатомет «РПГ-7», который обычно используется для уничтожения танков. Понятия не имею, что Дюкули собирается со всем этим делать, – думаю, я видел что-то подобное в фильме, и это выглядело круто.

      Здесь же лежит плотно запакованный килограмм дури. Отличный товар. При взгляде на него у Дюкули зажигаются глаза. Он достает маленький серебряный ножик из нагрудного кармана своего смокинга и разрезает упаковку. Зачерпнув порошок кончиком ножа, он прижимает его к ноздре и сильно втягивает носом. Затем втирает остатки в язык и десны.

      – Ах! – вздыхает Дюкули, кладя нож на стол. – На тебя всегда можно положиться, Данте.

      Обращаясь к своим людям, он велит:

      – Уберите это куда-нибудь, где не найдут уборщицы.

      Я прочищаю горло, чтобы напомнить о такой мелочи, как оплата.

      – Да, разумеется, – говорит министр. Из того же нагрудного кармана он достает бархатный мешочек и передает его мне. Я высыпаю алмазы себе на ладонь.

      У меня с собой ювелирная лупа, но я и без нее вижу, что Дюкули держит меня за идиота.

      Алмазы мутные и мелкие. Их размеры и количество вполовину меньше того, о чем мы договаривались.

      – Что это? – спрашиваю я.

      – О чем ты? – рычит Дюкули, разыгрывая непонимание. Но он не очень хороший актер.

      – Эти алмазы – дерьмо, – говорю я.

      Дюкули багровеет. Он насупливает свои и без того низкие брови, и я едва могу различить под ними блеск его глаз.

      – Следи за словами, Данте.

      – Разумеется, – отвечаю я, наклоняясь в своем кресле вперед и вперяя в него взгляд. – Позволь я перефразирую это самым уважительным способом. Заплати мне то, что должен, гребаный ты проходимец.

      Дородный телохранитель хватает один из «глоков» и направляет его прямо мне в лицо. Я и бровью не веду.

      – Ты серьезно собираешься застрелить меня посреди отеля «Дрейк»? – уточняю я у Дюкули.

      Тот фыркает.

      – У меня дипломатический иммунитет, друг мой. Я могу застрелить тебя хоть на пороге отдела полиции.

      – У тебя нет иммунитета против мафии. Или ты забыл, что мой отец – глава чикагского филиала?

      – О да, Энзо Галло. – Дюкули кивает, и его лицо медленно расплывается в улыбке. – Очень могущественный человек. Во всяком случае, был… Я слыхал, что он потерял хватку со смертью жены. Это была твоя мать или тебя родила какая-то другая шлюха?

      Моя мать умерла пять лет назад. Но не было и дня, когда бы я о ней не думал.

      Ярость выплескивается из меня, словно кипящее масло, наполняя мои вены.

      Я мгновенно хватаю со стола серебряный ножик и всаживаю его сбоку в шею Дюкули. Я втыкаю его так глубоко, что половина рукоятки исчезает вместе с лезвием.

      Дюкули хлопает ладонью по ране, выпучив глаза, его рот беззвучно открывается